Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
With You Daddy
Mit Dir Papa
I
asked
my
dad
how
did
he
quit
smoking
Ich
fragte
meinen
Papa,
wie
er
mit
dem
Rauchen
aufgehört
hat
He
said,
"Son
one
day
I
saw
you
tokin"
on
a
Er
sagte:
„Sohn,
eines
Tages
sah
ich
dich
ziehen
an
einer
Half
smoked
cigarette,
he
left
laying
by
his
tools
Halb
gerauchten
Zigarette,
die
er
bei
seinen
Werkzeugen
liegen
gelassen
hatte.“
He
said
I
couldn't
have
been
more
than
nine
or
ten
Er
sagte,
ich
konnte
nicht
mehr
als
neun
oder
zehn
gewesen
sein
When
I
looked
at
him
with
a
cat
eating
grin,
and
said
Als
ich
ihn
ansah,
mit
einem
Grinsen
wie
die
Katze,
die
die
Sahne
stahl,
und
sagte:
"Look
at
me
daddy,
I'm
the
Marlboro
man,
just
like
you."
„Schau
mich
an,
Papa,
ich
bin
der
Marlboro-Mann,
genau
wie
du.“
I
did
my
best
to
step
in
every
footprint
daddy
made
Ich
tat
mein
Bestes,
um
in
jede
Fußspur
zu
treten,
die
Papa
machte
I'd
stretch
my
legs
as
far
as
they'd
go
Ich
streckte
meine
Beine,
so
weit
sie
reichten
Chase
after
him
and
say
Ihm
nachjagte
und
sagte:
With
you
daddy,
take
me
with
you
daddy
Mit
dir
Papa,
nimm
mich
mit
dir
Papa
Everywhere
you're
going
to,
I
just
wanna
be
with
you
Überallhin,
wo
du
hingehst,
ich
will
nur
bei
dir
sein
Right
with
you
daddy,
don't
leave
me
daddy
Genau
bei
dir
Papa,
verlass
mich
nicht
Papa
Don't
you
know
that's
right
where
I
belong
Weißt
du
nicht,
dass
genau
da
mein
Platz
ist
Six
weeks
shy
of
twenty-one
Sechs
Wochen
vor
meinem
Einundzwanzigsten
Daddy
called
and
said
I
got
some
bad
news
son
Rief
Papa
an
und
sagte:
„Ich
habe
schlechte
Nachrichten,
Sohn“
Doctor
says
I
ain't
got
very
long
and
Der
Arzt
sagt,
ich
habe
nicht
mehr
lange
und
I
ain't
told
your
mama
yet
Ich
habe
es
deiner
Mama
noch
nicht
erzählt
I
said,
"Daddy
I'll
be
on
the
next
flight
home"
Ich
sagte:
„Papa,
ich
nehme
den
nächsten
Flug
nach
Hause“
That
ain't
the
kind
of
news
you
ought
to
break
alone
Das
ist
keine
Nachricht,
die
du
alleine
hören
solltest
I
didn't
break
down
'til
I
hung
up
the
phone
Ich
brach
erst
zusammen,
als
ich
aufgelegt
hatte
Damn
them
cigarettes
Verdammte
Zigaretten
He
put
his
big
old
arms
around
me
Er
legte
seine
großen,
alten
Arme
um
mich
The
moment
I
stepped
off
the
plane
In
dem
Moment,
als
ich
aus
dem
Flugzeug
stieg
He
said,
"Son
you
didn't
have
to
come"
Er
sagte:
„Sohn,
du
hättest
nicht
kommen
müssen“
All
that
I
could
say
Alles,
was
ich
sagen
konnte,
war:
With
you
daddy,
take
me
with
you
daddy
Mit
dir
Papa,
nimm
mich
mit
dir
Papa
Everywhere
you're
going
to,
I
just
wanna
be
with
you
Überallhin,
wo
du
hingehst,
ich
will
nur
bei
dir
sein
Right
with
you
daddy,
don't
leave
me
daddy
Genau
bei
dir
Papa,
verlass
mich
nicht
Papa
Don't
you
know
that's
right
where
I
belong
Weißt
du
nicht,
dass
genau
da
mein
Platz
ist
Daddy
wasn't
conscious
the
last
three
days
of
his
life
Papa
war
die
letzten
drei
Tage
seines
Lebens
nicht
bei
Bewusstsein
But
I
stayed
there
right
beside
his
bed
Aber
ich
blieb
genau
dort
an
seinem
Bett
And
I
cried
like
a
baby,
but
I
knew
he'd
be
alright
Und
ich
weinte
wie
ein
Baby,
aber
ich
wusste,
es
würde
ihm
gut
gehen
When
he
smiled
and
whispered,
"Oh
my
God"
Als
er
lächelte
und
flüsterte:
„Oh
mein
Gott“
Reached
out
his
hand
and
said
Seine
Hand
ausstreckte
und
sagte:
With
you
daddy,
take
me
with
you
daddy
Mit
dir
Papa,
nimm
mich
mit
dir
Papa
Everywhere
you're
going
to,
I
just
wanna
be
with
you
Überallhin,
wo
du
hingehst,
ich
will
nur
bei
dir
sein
Right
with
you
daddy,
don't
leave
me
daddy
Genau
bei
dir
Papa,
verlass
mich
nicht
Papa
Don't
you
know
that's
right
where
I
belong
Weißt
du
nicht,
dass
genau
da
mein
Platz
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Douglas M. Johnson, Danny Green
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.