Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Madame Guillotine
Madame Guillotine
They
call
me
the
death
Man
nennt
mich
den
Tod
I've
come
to
settle
your
debts
Ich
bin
gekommen,
um
deine
Schulden
zu
begleichen
Marie
Antoinette,
I've
took
your
pretty
head
Marie
Antoinette,
ich
habe
deinen
hübschen
Kopf
genommen
I
am
the
scourge
of
the
rich
Ich
bin
die
Geißel
der
Reichen
Revenge
of
the
poor
Die
Rache
der
Armen
Your
cries
are
in
vain,
I
can
help
with
your
pain
Deine
Schreie
sind
vergebens,
ich
kann
bei
deinem
Schmerz
helfen
The
arrangements
are
made,
you
will
die
by
my
blade
Die
Vorkehrungen
sind
getroffen,
du
wirst
durch
meine
Klinge
sterben
Just
let
me
introduce
you
to
Madame
Guillotine
Lass
mich
dir
nur
Madame
Guillotine
vorstellen
She'll
be
pleased
to
meet
you,
but
please
don't
lose
your
head
Sie
wird
sich
freuen,
dich
zu
treffen,
aber
bitte
verliere
nicht
deinen
Kopf
Madame
Guillotine
Madame
Guillotine
The
revolution
came
Die
Revolution
kam
I
was
never
to
blame
Ich
war
niemals
schuld
It
was
my
purpose
to
kill
Es
war
mein
Zweck
zu
töten
But
people
came
for
the
thrill
Aber
die
Leute
kamen
wegen
des
Nervenkitzels
For
the
sound
of
the
mob
Wegen
des
Lärms
des
Mobs
Paying
for
your
blood
Der
für
dein
Blut
bezahlt
And
I'll
show
no
remorse,
I
am
set
on
my
course
Und
ich
werde
keine
Reue
zeigen,
ich
bin
auf
meinem
Kurs
festgelegt
All
I
feel
is
the
drop
of
my
blade
Alles,
was
ich
fühle,
ist
das
Fallen
meiner
Klinge
Just
let
me
introduce
you
to
Madame
Guillotine
Lass
mich
dir
nur
Madame
Guillotine
vorstellen
She'll
be
pleased
to
meet
you,
but
please
don't
lose
your
head
Sie
wird
sich
freuen,
dich
zu
treffen,
aber
bitte
verliere
nicht
deinen
Kopf
Madame
Guillotine
Madame
Guillotine
There
was
never
enough
Es
gab
niemals
genug
To
satisfy
the
lust
Um
die
Gier
zu
befriedigen
For
the
head
in
the
basket
Nach
dem
Kopf
im
Korb
Another
caught
for
the
casket
Ein
weiterer
gefangen
für
den
Sarg
To
entertain
the
crowd
Um
die
Menge
zu
unterhalten
Your
severed
head
held
proud
Dein
abgetrennter
Kopf
stolz
gehalten
Have
no
feeling
or
guilt,
why
my
structure
was
built
Habe
kein
Gefühl
oder
Schuld,
dafür
wurde
meine
Struktur
gebaut
I'm
a
slave
to
my
masters,
I'll
do
as
I'm
built
Ich
bin
ein
Sklave
meiner
Herren,
ich
tue,
wofür
ich
gebaut
bin
Just
let
me
introduce
you
to
Madame
Guillotine
Lass
mich
dir
nur
Madame
Guillotine
vorstellen
She'll
be
pleased
to
meet
you,
but
please
don't
lose
your
head
Sie
wird
sich
freuen,
dich
zu
treffen,
aber
bitte
verliere
nicht
deinen
Kopf
Let
me
introduce
you
to
Madame
Guillotine
Lass
mich
dir
Madame
Guillotine
vorstellen
She'll
be
pleased
to
see
you,
be
careful
with
your
head
Sie
wird
sich
freuen,
dich
zu
sehen,
sei
vorsichtig
mit
deinem
Kopf
To
Madame
Guillotine
Madame
Guillotine
Please
don't
lose
your
head
Bitte
verliere
nicht
deinen
Kopf
To
Madame
Guillotine
Madame
Guillotine
To
Madame
Guillotine
Madame
Guillotine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brian Tatler, Peter Byford
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.