Текст и перевод песни Saxon - 747 (Strangers In the Night) [1997 Remastered Version]
We
got
a
747
coming
down
in
the
night
There′s
a
747
goin'
into
the
night
У
нас
есть
747-й,
спускающийся
в
ночи,
есть
747-й,
уходящий
в
ночь.
There′s
no
power,
there's
no
runway
lights
There's
no
power
they
don′t
know
why
Нет
электричества,
нет
огней
взлетно-посадочной
полосы,
нет
электричества,
они
не
знают
почему.
Radio
operator
try
to
get
a
message
through
They′ve
no
fuel
they
gotta
land
soon
Радист
попытайся
передать
сообщение
у
них
нет
топлива
они
скоро
должны
приземлиться
Tell
the
flight
deck
New
York
has
no
lights
They
can't
land
by
the
light
of
the
moon
Скажите
полетной
палубе,
что
в
Нью-Йорке
нет
огней,
они
не
могут
приземлиться
при
свете
луны.
There′s
no
power,
what
do
we
do
They're
overshooting
there′s
no
guiding
lights
Нет
никакой
энергии,
что
же
нам
делать,
они
промахиваются
мимо,
нет
никаких
путеводных
огней.
A
747
coming
down
in
the
night
Set
a
course
into
the
night
747-й,
спускающийся
в
ночи,
взял
курс
в
ночь.
Try
to
get
a
message
through
Scandinavian
101
Попробуй
передать
сообщение
через
Скандинавский
номер
101
For
Gods
sake
get
your
ground
lights
on
Ради
Бога
включите
наземные
огни
We
were
strangers
in
the
night
Мы
были
незнакомцами
в
ночи.
Both
on
separate
flights
We
were
strangers
in
the
night
Оба
на
разных
рейсах,
мы
были
незнакомцами
в
ночи.
Strangers
in
the
night
Lost
on
separate
flights
Незнакомцы
в
ночи,
потерянные
на
отдельных
рейсах.
Going
nowhere
Strangers
in
the
night
Уходящие
в
никуда
незнакомцы
в
ночи
We
were
strangers
in
the
night
Going
nowhere
Мы
были
незнакомцами
в
ночи,
идущими
в
никуда.
Both
on
separate
flights
We
were
strangers
in
the
night
Оба
на
разных
рейсах,
мы
были
незнакомцами
в
ночи.
Strangers
in
the
night
Lost
on
separate
flights
Незнакомцы
в
ночи,
потерянные
на
отдельных
рейсах.
Going
nowhere
Strangers
in
the
night
Уходящие
в
никуда
незнакомцы
в
ночи
Going
nowhere
Иду
в
никуда.
This
is
Scandinavian
101
Это
скандинавский
101.
Flight
from
Hawaii
coming
out
of
the
sun
Strangers
in
the
night
Полет
с
Гавайев
выходящие
из
Солнца
незнакомцы
в
ночи
Kennedy,
you
should
be
in
sight
We
were
strangers
in
the
night
Кеннеди,
ты
должен
быть
на
виду,
мы
были
незнакомцами
в
ночи.
We
can't
see
a
thing
here
in
the
night
Strangers
in
the
night
Мы
ничего
не
видим
здесь
в
ночи,
незнакомцы
в
ночи.
Navigator
says
we′re
on
the
flight
path
We
were
strangers
in
the
night
Штурман
говорит,
что
мы
на
траектории
полета,
мы
были
незнакомцами
в
ночи.
There's
no
radio,
no
sign
of
life
Strangers
in
the
night
Здесь
нет
радио,
нет
признаков
жизни,
незнакомцы
в
ночи.
This
is
Scandinavian
101
Both
on
separate
flights
Это
скандинавский
101
оба
на
разных
рейсах
For
Gods
sake
get
the
ground
lights
on
Strangers
in
the
night
Ради
Бога
включите
наземные
фонари
незнакомцы
в
ночи
Going
nowhere
Иду
в
никуда.
'Cause
we
were
strangers
in
the
night
We
were
strangers
in
the
night
Потому
что
мы
были
незнакомцами
в
ночи,
мы
были
незнакомцами
в
ночи.
Both
on
separate
flights
Flight
101
Оба
на
разных
рейсах
рейс
101
Strangers
in
the
night
Strangers
in
the
night
going
nowhere
Незнакомцы
в
ночи,
незнакомцы
в
ночи,
идущие
в
никуда.
Going
nowhere
Иду
в
никуда.
We
were
strangers
in
the
night
Мы
были
незнакомцами
в
ночи.
Both
on
separate
flights
Оба
на
разных
рейсах.
Strangers
in
the
night
Незнакомцы
в
ночи
Going
nowhere
Иду
в
никуда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Gill, Paul Quinn, Peter Byford, Graham Oliver, Steve Dawson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.