Saxon - 747 - перевод текста песни на немецкий

747 - Saxonперевод на немецкий




747
747
We got a 747 coming down in the night
Wir haben eine 747, die in der Nacht herunterkommt
There's no power there's no runway lights
Es gibt keinen Strom, es gibt keine Landebahnlichter
The radio operator
Der Funker
Tryin' to get a message through
versucht, eine Nachricht durchzubringen
Tell the flight deck New York has no lights
Sag dem Flugdeck, New York hat keine Lichter
There's no power, what do we do
Es gibt keinen Strom, was sollen wir tun?
747 coming down in the night
747 kommt in der Nacht herunter
Try to get a message through
Versuche, eine Nachricht durchzubringen
Coz we were strangers in the night
Denn wir waren Fremde in der Nacht,
Both on separate flights
beide auf getrennten Flügen.
Strangers in the night
Fremde in der Nacht,
Going nowhere
die nirgendwohin gehen.
We were strangers in the night
Wir waren Fremde in der Nacht,
Both on separate flights
beide auf getrennten Flügen.
Strangers in the night
Fremde in der Nacht,
Going nowhere
die nirgendwohin gehen.
This is Scandinavian 101
Hier ist Scandinavian 101,
Flight from Hawaii coming out of the sun
Flug aus Hawaii, der aus der Sonne kommt.
Kennedy, you should be in sight
Kennedy, ihr solltet in Sicht sein.
We can't see a thing here in the night
Wir können hier in der Nacht nichts sehen.
Navigator says we're on the flight path
Der Navigator sagt, wir sind auf dem Flugweg.
There's no radio, no sign of life
Es gibt kein Funkgerät, kein Lebenszeichen.
This is Scandinavian 101
Hier ist Scandinavian 101.
For Gods sake get the ground lights on
Um Gottes willen, schaltet die Bodenlichter ein.
'Cause we were strangers in the night
Denn wir waren Fremde in der Nacht,
Both on separate flights
beide auf getrennten Flügen.
Strangers in the night
Fremde in der Nacht,
Going nowhere
die nirgendwohin gehen.
We were strangers in the night
Wir waren Fremde in der Nacht,
Both on separate flights
beide auf getrennten Flügen.
Strangers in the night
Fremde in der Nacht,
Going nowhere
die nirgendwohin gehen.
We got a 747 goin' into the night
Wir haben eine 747, die in die Nacht fliegt,
There's no power they don't know why
Es gibt keinen Strom, sie wissen nicht warum.
They've no fuel they gotta land soon
Sie haben keinen Treibstoff, sie müssen bald landen.
They can't land by the light of the moon
Sie können nicht im Licht des Mondes landen.
They're overshooting there's no guiding lights
Sie fliegen zu weit, es gibt keine Leitlichter.
Set a course into the night
Nehmen Sie Kurs in die Nacht.
Scandanavian 101
Scandinavian 101,
For Gods sake get your ground lights on
um Gottes willen, schaltet eure Bodenlichter ein.
We were strangers in the night
Wir waren Fremde in der Nacht,
Lost on separate flights
verloren auf getrennten Flügen.
Strangers in the night
Fremde in der Nacht,
Going nowhere
die nirgendwohin gehen.
We were strangers in the night
Wir waren Fremde in der Nacht,
Lost on separate flights
verloren auf getrennten Flügen.
Strangers in the night
Fremde in der Nacht,
Going nowhere
die nirgendwohin gehen.
Strangers in the night
Fremde in der Nacht,
We were strangers in the night
wir waren Fremde in der Nacht.
Strangers in the night
Fremde in der Nacht,
We were strangers in the night
wir waren Fremde in der Nacht.
Strangers in the night
Fremde in der Nacht,
Both on separate flights
beide auf getrennten Flügen.
Strangers in the night
Fremde in der Nacht,
Going nowhere
die nirgendwohin gehen.
We were strangers in the night
Wir waren Fremde in der Nacht,
Flight 101
Flug 101.
Strangers in the night going nowhere
Fremde in der Nacht, die nirgendwohin gehen.
Strangers in the night
Fremde in der Nacht.





Авторы: Peter Byford, Paul Quinn, Peter Gill, Graham Oliver, Stephen Dawson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.