Текст и перевод песни Saxon - Fire in the Sky (2009 Remaster)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fire in the Sky (2009 Remaster)
Огонь в небе (ремастеринг 2009)
There′s
a
fire
in
the
sky
В
небе
пожар,
милая,
There's
a
feeling
in
the
air
В
воздухе
тревога,
When
the
ground
starts
to
tremble
Когда
земля
дрожит,
The
first
attack
is
here
Первый
удар
уже
здесь.
You
won′t
stand
a
chance
У
тебя
не
будет
шанса,
When
the
missiles
start
to
fly
Когда
ракеты
взлетят.
They
never
tell
the
people
Людям
никогда
не
говорят,
Till
the
holocaust
is
here
Пока
не
грянет
холокост.
When
the
fire's
in
the
sky
Когда
в
небе
пожар,
You'll
be
running
for
your
lives
Ты
будешь
бежать
за
свою
жизнь.
When
the
fire′s
in
the
sky
Когда
в
небе
пожар,
Prepare
yourselves
to
die
Готовься
к
смерти,
родная.
Where,
where
are
the
shelters
Где,
где
же
убежища?
They
said
they
would
be
there
Они
говорили,
что
они
будут.
You′ll
need,
need
some
protection
Тебе
нужна,
нужна
защита
From
the
radiation
flare
От
радиации.
Don't,
don′t
start
a
panic
Не
надо,
не
надо
паниковать,
It
won't
do
you
no
good
Это
тебе
не
поможет.
You′ll
just
have
to
wait
Тебе
просто
придется
ждать
For
the
end
of
all
mankind
Конца
всего
человечества.
If
you're
near
the
point
of
impact
Если
ты
рядом
с
эпицентром,
There′s
nowhere
you
can
run
Тебе
некуда
бежать.
If
the
heatwave
don't
get
you
Если
тебя
не
достанет
тепловая
волна,
The
shockwave
surely
will
То
ударная
точно
достанет.
There
won't
be
no
more
heroes
Не
будет
больше
героев,
There′s
no
one
left
to
fight
Некому
больше
сражаться.
It′s
the
end
of
our
planet
Это
конец
нашей
планеты,
We'd
commit
eternal
sight
Мы
совершим
вечное
путешествие.
When
the
fire′s
in
the
sky
Когда
в
небе
пожар,
You'll
be
running
for
your
lives
Ты
будешь
бежать
за
свою
жизнь.
When
the
fire′s
in
the
sky
Когда
в
небе
пожар,
Prepare
yourselves
to
die
Готовься
к
смерти,
родная.
When
the
fire's
in
the
sky
Когда
в
небе
пожар,
You′ll
be
running
for
your
lives
Ты
будешь
бежать
за
свою
жизнь.
When
the
fire's
in
the
sky
Когда
в
небе
пожар,
Prepare
yourselves
to
die
Готовься
к
смерти,
родная.
To
die,
to
die,
to
die
...
К
смерти,
к
смерти,
к
смерти...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Gill, Paul Quinn, Peter Byford, Graham Oliver, Steve Dawson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.