Текст и перевод песни Saxon - Machine Gun (Live At the Hammersmith Odeon 25/10/81) [2009 Remaster]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Machine Gun (Live At the Hammersmith Odeon 25/10/81) [2009 Remaster]
Пулемет (Запись с концерта в Hammersmith Odeon 25/10/81) [Ремастер 2009]
Move
in
to
the
front
underhanded
fire
Двигаюсь
в
атаку
под
шквальным
огнём,
Hear
the
bullets
flying
millions
every
hour
Слышу
свист
пуль,
миллионы
каждую
секунду,
Tracers
in
the
night
shooting
across
the
sky
Трассеры
в
ночи
рассекают
небо,
For
God′s
sake
cover
me
I
don't
wanna
die
Ради
бога,
прикрой
меня,
я
не
хочу
умереть,
Over
the
top
into
the
wire
Через
верх,
в
проволоку,
Running
like
a
madman
into
the
fire
Бегу,
как
безумец,
в
огонь,
No-mans
land,
fighting
for
your
life
Ничья
земля,
борьба
за
жизнь,
Fighting
hand
to
hand
forced
to
use
your
knife
Рукопашная,
вынужден
использовать
нож,
Come
the
wheels
of
terror
crushing
all
before
Наступают
колеса
террора,
круша
всё
на
своем
пути,
Chews
you
to
the
bone
to
hear
the
monsters
roar
Перемалывают
тебя
в
костную
муку,
слышишь
рев
чудовищ,
With
the
clash
of
iron
the
battles
never
won
Со
звоном
стали,
битвы
никогда
не
выигрываются,
For
the
forgotten
soldier
it′s
only
just
begun
Для
забытого
солдата
всё
только
начинается,
It's
gonna
shoot
you
down
Он
собьет
тебя,
Move
in
to
the
front
underhanded
fire
Двигаюсь
в
атаку
под
шквальным
огнём,
Hear
the
bullets
flying
millions
every
hour
Слышу
свист
пуль,
миллионы
каждую
секунду,
Tracers
in
the
night
shooting
across
the
sky
Трассеры
в
ночи
рассекают
небо,
For
God's
sake
cover
me
I
don′t
wanna
die
Ради
бога,
прикрой
меня,
я
не
хочу
умереть,
Come
the
wheels
of
terror
crushing
all
before
Наступают
колеса
террора,
круша
всё
на
своем
пути,
Chews
you
to
the
bone
to
hear
the
monsters
roar
Перемалывают
тебя
в
костную
муку,
слышишь
рев
чудовищ,
With
the
clash
of
iron
the
battles
never
won
Со
звоном
стали,
битвы
никогда
не
выигрываются,
For
the
forgotten
soldier
it′s
only
just
begun
Для
забытого
солдата
всё
только
начинается,
Gonna
shoot
you
down
Собьет
тебя,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Gill, Paul Quinn, Peter Byford, Graham Oliver, Steve Dawson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.