Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Eagle Has Landed (BBC Session 1982) [Bonus Track]
Der Adler ist gelandet (BBC Session 1982) [Bonus Track]
In
a
giant′s
step
of
mankind
In
einem
riesigen
Schritt
der
Menschheit
On
a
distant
lunar
sea
Auf
einem
fernen
Mondmeer
As
you
travel
cross
the
universe
Während
du
durchs
Universum
reist
Will
you
take
a
step
Wirst
du
einen
Schritt
tun
Take
a
step
for
me
Einen
Schritt
für
mich
Will
you
take
a
step
for
me
Wirst
du
einen
Schritt
für
mich
tun
The
voyage
of
an
eagle
Die
Reise
eines
Adlers
Blasting
to
the
stars
Rasant
zu
den
Sternen
You
take
the
hopes
and
dreams
of
men
Du
nimmst
die
Hoffnungen
und
Träume
der
Menschen
To
find
yourself
Um
dich
selbst
zu
finden
To
find
tranquillity
Um
Frieden
zu
finden
To
find
tranquillity
Um
Frieden
zu
finden
Speeding
across
the
universe
Rasend
durch
das
Universum
And
placed
a
lonely
flag
Und
eine
einsame
Flagge
platziert
Out
there
in
isolation
Dort
draußen
in
Isolation
At
the
final
An
der
letzten
Final
frontier
Letzten
Grenze
At
the
final
frontier
An
der
letzten
Grenze
As
we
wait
for
your
return
Während
wir
auf
deine
Rückkehr
warten
You
took
a
giant
leap
for
mankind
Du
hast
einen
großen
Sprung
für
die
Menschheit
gemacht
On
another
Auf
einer
anderen
On
another
world
Auf
einer
anderen
Welt
On
another
world
Auf
einer
anderen
Welt
Take
it
easy
Nimm's
locker
Take
it
slow
Mach's
langsam
Don't
go
fast
Geh
nicht
zu
schnell
Don′t
let
go
Lass
nicht
los
The
eagle
has
landed
(Repeat
4 times)
Der
Adler
ist
gelandet
(4
Mal
wiederholen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Quinn, Peter Byford, Graham Oliver, Stephen Dawson, Nigel Ian Glockler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.