Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Destiny (feat.MLC)
Schicksal (feat. MLC)
瞬きしたら
通り過ぎそうな
毎日で
In
diesen
Tagen,
die
so
schnell
vergehen,
dass
man
sie
kaum
bemerkt,
伝えかけていた
言葉は今も
胸の中
sind
die
Worte,
die
ich
dir
sagen
wollte,
immer
noch
in
meinem
Herzen.
We're
opposites
like
deep
and
shallow
Wir
sind
Gegensätze
wie
tief
und
flach,
Maybe
from
different
stars
vielleicht
von
verschiedenen
Sternen,
But
the
feelings
getting
stronger
day
by
day
aber
die
Gefühle
werden
von
Tag
zu
Tag
stärker,
You're
the
one
I
really
want
du
bist
der,
den
ich
wirklich
will.
戸惑いは
二人の絆
きっと強くするから
Das
Zögern
wird
unsere
Bindung
sicherlich
stärken,
この手は
もう二度と
I
won't
let
it
go
diese
Hand
werde
ich
nie
mehr
loslassen,
セカイに誓うよ
das
schwöre
ich
der
Welt.
今
運命は
時を越えて
二人を繋ぐ
Jetzt
verbindet
uns
das
Schicksal
über
die
Zeit
hinweg,
自分でも
知らなかった
こんな
ツヨイキモチ
ich
wusste
selbst
nicht,
dass
ich
so
starke
Gefühle
habe.
愛は時に
二人のことを
苦しめるけど
Liebe
kann
uns
manchmal
quälen,
いつかは
意味があると
分かる日が来る
aber
eines
Tages
werden
wir
verstehen,
dass
es
einen
Sinn
hat.
You're
my
Destiny
Du
bist
mein
Schicksal.
With
a
million
points
of
light
Mit
einer
Million
Lichtpunkten
You
fired
up
my
dark
and
endless
nights
hast
du
meine
dunklen
und
endlosen
Nächte
erhellt,
So
now
it
is
my
turn
also
bin
ich
jetzt
an
der
Reihe,
Baby
you
will
never
be
alone
no
more
Baby,
du
wirst
nie
mehr
alleine
sein.
本音を言うと好き過ぎて
不安になっちゃうけど
Ehrlich
gesagt,
liebe
ich
dich
so
sehr,
dass
ich
unsicher
werde,
そんな気持ちには
もう
負けない
aber
solchen
Gefühlen
werde
ich
nicht
mehr
nachgeben.
待ってる
壁の数なんて
数え出したらきりが無い
Es
hat
keinen
Sinn,
die
Anzahl
der
Mauern
zu
zählen,
die
auf
uns
warten,
純粋に
目の前にある
Precious
Love
ich
möchte
einfach
die
reine,
kostbare
Liebe,
die
vor
uns
liegt,
抱き締め合いたい
mit
dir
umarmen.
優しさは
全ての傷を
包み込むから
Deine
Sanftheit
hüllt
alle
Wunden
ein,
これ以上
隠さないで
versteck
dich
nicht
länger,
素直なキミでいて
sei
einfach
du
selbst.
やっと
出逢えた
本当の愛を
Ich
möchte
an
die
wahre
Liebe
glauben,
信じてみたい
die
wir
endlich
gefunden
haben.
この先
すれ違っても
ここにいるから...
Auch
wenn
wir
uns
in
Zukunft
trennen
sollten,
ich
bin
hier...
涙がこぼれそうなら
Wenn
dir
die
Tränen
kommen,
I'm
gonna
hold
you
stronger
Oh
I
swear
werde
ich
dich
fester
halten,
oh,
ich
schwöre
es,
ずっと
そばにいるから
ich
werde
immer
an
deiner
Seite
sein.
きっと
この運命は
時を越えて...
Dieses
Schicksal
wird
sicherlich
über
die
Zeit
hinweg...
未来へ
繋がっていると
uns
mit
der
Zukunft
verbinden,
セカイに誓うよ
das
schwöre
ich
der
Welt.
今
運命は
時を越えて
二人を繋ぐ
Jetzt
verbindet
uns
das
Schicksal
über
die
Zeit
hinweg,
自分でも
知らなかった
こんな
ツヨイキモチ
ich
wusste
selbst
nicht,
dass
ich
so
starke
Gefühle
habe.
愛は時に
二人のことを
苦しめるけど
Liebe
kann
uns
manchmal
quälen,
いつかは
意味があると
分かる日が来る
aber
eines
Tages
werden
wir
verstehen,
dass
es
einen
Sinn
hat.
You're
my
Destiny
Du
bist
mein
Schicksal.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kanata Okajima (pka Kanata Okajima), Erik Gustaf Lidbom
Альбом
S with
дата релиза
17-11-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.