Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In Vaseye To
Das ist für Dich
این
واسه
ی
تو
که
دوتاس
حرفات
Das
ist
für
dich,
weil
deine
Worte
zweideutig
sind
واسه
ی
تو
که
گرفتی
از
عن
کَره
Für
dich,
die
du
alles
hast,
was
du
brauchst
بستن
دَرت
طرف
ما
آشغالی
Die
Tür
ist
zu
für
dich,
du
Miststück
کیرم
تو
اونجا
که
حرفم
نره
Scheiß
drauf,
wo
meine
Worte
nicht
ankommen
رفتن
همه
هیچ
کی
نیست
دیگه
Alle
sind
weg,
niemand
ist
mehr
da
میفهمی
یه
روزی
کردن
خَرت
Eines
Tages
wirst
du
verstehen,
dass
sie
dich
verarscht
haben
دیدی
بستم
پرت
غافلگیری
Du
hast
gesehen,
dass
ich
dich
überrascht
habe
راه
مقصد
کجه
غافل
می
شی
Der
Weg
zum
Ziel
ist
krumm,
du
wirst
abgelenkt
رشد
کرد
تو
من
خب
تنفر
Der
Hass
wuchs
in
mir
انتخاب
شدن
با
تقلب
Sie
wurden
durch
Betrug
ausgewählt
عشق
توجه
که
سرمایه
داری
Du
willst
Liebe
und
Aufmerksamkeit,
weil
du
reich
bist
منت
گذاشتی
سرمایه
دادی
Du
hast
mir
einen
Gefallen
getan,
indem
du
mir
Geld
gegeben
hast
ریشش
ماییم،
قلممه
Wir
sind
die
Wurzel,
meine
Feder
ist
es
خایه
مالی
و
حرفاته
لاتی
Du
schleimst
dich
ein
und
redest
großspurig
واسه
تویی
که
پات
رو
ضربه
Für
dich,
die
du
im
Takt
bist
دو
قورت
و
نیم
باقی
Du
bist
nur
noch
ein
bisschen
übrig
ریختم
آب
پاک
رو
دستت
Ich
habe
dir
reinen
Wein
eingeschenkt
کاسبی
ولی
ساختی
با
کلان
Du
machst
Geschäfte,
aber
mit
den
Großen
کِل
نکش
که
لاشی
با
رقاص
Zieh
keine
Show
ab,
du
bist
schlampig
wie
eine
Tänzerin
آروم
نشین،
عاصی
باش
هرجا
Bleib
nicht
ruhig,
sei
überall
wütend
فرق
نمی
کنه
قاضی
با
قصاب
Es
gibt
keinen
Unterschied
zwischen
Richter
und
Metzger
کل
دروغاتو
بافتی
با
حرفات
Du
hast
all
deine
Lügen
mit
deinen
Worten
gestrickt
این
واسه
تو
که
بد
خامی
Das
ist
für
dich,
weil
du
so
unreif
bist
پخته
می
شی
خب
باشی
تو
چند
سال
Du
wirst
reif,
wenn
du
ein
paar
Jahre
älter
bist
جا
نمونی
Bleib
nicht
zurück
امون
از
دل
غافلن
اینا
Wehe
den
Herzen
der
Achtlosen
ادبیاتی،
سارقن
کیا؟
Sie
sind
literarisch,
wer
sind
die
Diebe?
این
واسه
تو
Das
ist
für
dich
واسه
اونا
که
رفیق
دزدان
و
شریک
قافلن
Für
diejenigen,
die
Freunde
der
Diebe
und
Komplizen
der
Karawane
sind
جا
نمونی
Bleib
nicht
zurück
امون
از
دل
غافلن
اینا
Wehe
den
Herzen
der
Achtlosen
ادبیاتی،
سارقن
کیا؟
Sie
sind
literarisch,
wer
sind
die
Diebe?
این
واسه
تو
Das
ist
für
dich
واسه
اونا
که
رفیق
دزدان
و
شریک
قافلن
Für
diejenigen,
die
Freunde
der
Diebe
und
Komplizen
der
Karawane
sind
جا
نمونی
Bleib
nicht
zurück
امون
از
دل
غافلن
اینا
Wehe
den
Herzen
der
Achtlosen
ادبیاتی،
سارقن
کیا؟
Sie
sind
literarisch,
wer
sind
die
Diebe?
این
واسه
تو
Das
ist
für
dich
واسه
اونا
که
رفیق
دزدان
و
شریک
قافلن
Für
diejenigen,
die
Freunde
der
Diebe
und
Komplizen
der
Karawane
sind
جا
نمونی
Bleib
nicht
zurück
امون
از
دل
غافلن
اینا
Wehe
den
Herzen
der
Achtlosen
ادبیاتی،
سارقن
کیا؟
Sie
sind
literarisch,
wer
sind
die
Diebe?
سارقن
کیا
Wer
sind
die
Diebe?
سارقن
کیا
Wer
sind
die
Diebe?
سارقن
کیا
Wer
sind
die
Diebe?
سارقن
کیا
Wer
sind
die
Diebe?
سارق
کیا
Wer
sind
die
Diebe?
سارقن،
کی،
کی،
کیا
Diebe,
wer,
wer,
wer?
سارقن
کیا
Wer
sind
die
Diebe?
سارقن
کیا
Wer
sind
die
Diebe?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nima Saye, Saye
Альбом
O'bash
дата релиза
10-04-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.