Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
این
واسه
ی
تو
که
دوتاس
حرفات
Это
для
тебя,
чьи
слова
двуличны,
واسه
ی
تو
که
گرفتی
از
عن
کَره
Для
тебя,
которая
несёшь
чушь,
بستن
دَرت
طرف
ما
آشغالی
Закрыли
твой
рот,
ты
для
нас
мусор,
کیرم
تو
اونجا
که
حرفم
نره
Мне
плевать
туда,
куда
мои
слова
не
доходят.
رفتن
همه
هیچ
کی
نیست
دیگه
Все
ушли,
никого
больше
нет,
میفهمی
یه
روزی
کردن
خَرت
Поймёшь
однажды,
что
тебя
обманули,
دیدی
بستم
پرت
غافلگیری
Видела,
я
оттолкнул
тебя,
застигнув
врасплох,
راه
مقصد
کجه
غافل
می
شی
Путь
к
цели
извилист,
ты
собьёшься
с
пути.
رشد
کرد
تو
من
خب
تنفر
Во
мне
растёт
ненависть,
انتخاب
شدن
با
تقلب
Выбрали
тебя
обманным
путём,
عشق
توجه
که
سرمایه
داری
Любишь
внимание,
которое
у
тебя
есть,
منت
گذاشتی
سرمایه
دادی
Ты
ставила
условия,
вкладывала
капитал,
ریشش
ماییم،
قلممه
Корень
этого
— мы,
моё
перо,
خایه
مالی
و
حرفاته
لاتی
Подхалимство
и
твои
блатные
словечки.
واسه
تویی
که
پات
رو
ضربه
Это
для
тебя,
которая
споткнулась,
دو
قورت
و
نیم
باقی
Два
с
половиной
глотка
осталось,
ریختم
آب
پاک
رو
دستت
Вылил
чистую
воду
на
твои
руки,
کاسبی
ولی
ساختی
با
کلان
Торговала,
но
строила
с
крупными,
کِل
نکش
که
لاشی
با
رقاص
Не
выпендривайся,
ты
шалава
с
танцором,
آروم
نشین،
عاصی
باش
هرجا
Не
успокаивайся,
будь
бунтаркой
везде,
فرق
نمی
کنه
قاضی
با
قصاب
Нет
разницы
между
судьёй
и
мясником,
کل
دروغاتو
بافتی
با
حرفات
Всю
свою
ложь
ты
сплела
словами.
این
واسه
تو
که
بد
خامی
Это
для
тебя,
которая
слишком
наивна,
پخته
می
شی
خب
باشی
تو
چند
سال
Поумнеешь,
побыв
несколько
лет
в
этом
мире.
امون
از
دل
غافلن
اینا
Увы,
эти
беспечные
сердца,
ادبیاتی،
سارقن
کیا؟
Литературные,
кто
эти
воры?
این
واسه
تو
Это
для
тебя,
واسه
اونا
که
رفیق
دزدان
و
شریک
قافلن
Для
тех,
кто
дружит
с
ворами
и
в
доле
с
караваном.
امون
از
دل
غافلن
اینا
Увы,
эти
беспечные
сердца,
ادبیاتی،
سارقن
کیا؟
Литературные,
кто
эти
воры?
این
واسه
تو
Это
для
тебя,
واسه
اونا
که
رفیق
دزدان
و
شریک
قافلن
Для
тех,
кто
дружит
с
ворами
и
в
доле
с
караваном.
امون
از
دل
غافلن
اینا
Увы,
эти
беспечные
сердца,
ادبیاتی،
سارقن
کیا؟
Литературные,
кто
эти
воры?
این
واسه
تو
Это
для
тебя,
واسه
اونا
که
رفیق
دزدان
و
شریک
قافلن
Для
тех,
кто
дружит
с
ворами
и
в
доле
с
караваном.
امون
از
دل
غافلن
اینا
Увы,
эти
беспечные
сердца,
ادبیاتی،
سارقن
کیا؟
Литературные,
кто
эти
воры?
سارقن،
کی،
کی،
کیا
Кто,
кто,
кто
эти
воры?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nima Saye, Saye
Альбом
O'bash
дата релиза
10-04-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.