Saye - Kaghaz - перевод текста песни на английский

Kaghaz - Sayeперевод на английский




Kaghaz
Paper
موقع نوشتن می خورم من کاغذم و
When I write, I devour my paper, baby,
چشمام باز می شه رنگا بیشتر
my eyes open, the colors become more vibrant.
اونا که نفهمیدن از ما نیستن
Those who don't understand aren't one of us, darling.
باور نمی کنی باورم و
You can't believe it, but believe me, sweetheart.
می گی اهل این حرفا نیستم، راحتم و
You say you're not into these things, that you're comfortable, girl,
شروع می کنم به نوشتن وقتی که تو هر جمع دوستانه دشمن هست
but I start writing when there's an enemy in every friendly gathering.
خیلی گوشه گیر شدم ، نمی خوام وارد صحبت شم
I've become so withdrawn, I don't want to talk, honey.
کلی حرف پشتم هست
There's so much talk behind my back.
چه فایده وقتی که سودجوها دنبال فرصتن
What's the use when opportunists are looking for a chance, babe?
داره می ده مُخم رد
My brain is going haywire.
مردم نمی دونن از کجا بخورن
People don't know where their next meal is coming from.
رفیقم پرسید:حالت خوب نی ؟
My friend asked, "Are you okay, man?"
داش معلومه حالم خوب نی
Dude, it's obvious I'm not okay.
هرجا رفتم تو این کره ی خاکی
Everywhere I went on this Earth,
ته ش فهمیدم یه آدم توش نی
in the end, I realized there isn't a single real human being.
می مُردین اگه جا من بودی
You would have died if you were in my shoes, sweetheart.
بغضم توی گلوم گیر کرد
My throat tightened with a lump of sadness.
زد پشتم ، روش آب هم خوردیم
He stabbed me in the back, we even made amends, but…
نیاز نداشت واقعا توضیح
He didn't really need an explanation.
توجیه نکردم که باشن توجیه
I didn't justify myself for them to be justified.
توبیخ شدم تو مجبورم نکن که توهین کنم
I've been reprimanded, don't force me to insult you, girl.
دوست دارم من توضیح بدم این حس و حال مو که توقیف بشن
I want to explain this feeling, so they get seized.
نمی دونم از کجا این دنیا دستور می گیره ؟
I don't know where this world takes its orders from.
نمی دونه پس خدا این بنده ش هنوز ...!
So God doesn't know his servant yet...!
چرا دارن می رن آدما تو هم ؟
Why are people colliding with each other?
دارم فکر می کنم بد نیست توی ماورا بودن
I'm thinking, it wouldn't be bad to be in the afterlife.
چرا ؟
Why?
دارم می بینم من همه جا رو چشم
I see eyes everywhere, babe.
یعنی واقعا تاثیر گذاشتن این کاغذا رو من ؟
Did these papers really affect me?
می رسه به دادمون فراموشی
Forgetting comes to our rescue.
حالمون غریبه مثِ حال هم آغوشی
Our state is as strange as the state of intimacy.
بی خودی نگیر واسه کسی فاز رفاقت
Don't get the wrong idea about friendship with anyone, sweetheart.
ما تو سخت ترین روزای این زندگی هم تنها بودیم
We were alone even in the hardest days of this life.
می فهمم رو کاغذ که باطن تون چیه
I understand on paper what your true nature is.
کیا رفیقمونن و قاتلمون کیه
Who our friends are and who our killer is.
ما رو دستِ کم گرفتی هرچند ظاهرمون اینه
You underestimated us, even though our appearance is like this.
تقصیر خودتونه ، قالبتون ریده
It's your own fault, your mold is messed up.
شعرامو پاک می کنم خاک بلند می شه
I erase my poems, dust rises.
یه چی توی گوشم می گه پاک کن از ریشه
Something in my ear says, "Erase it from the root."
قلما شاخ شدن دیگه
Pens have become cocky.
کاغذ و باز کنن کیرش
They don't give a damn about the paper.
واسه ی لال شدن دیره
It's too late to become mute.
باید باز کنن پیله
They have to break out of the cocoon.
می دره شاه کشم سینه
My checkmate tears through my chest.
مهم نی بازخوردم چیه
It doesn't matter what the feedback is.
می بینیم رو کاغذ ما پس زمینو چیریکی
We'll see the background and everything else on paper, guerrilla style.
می بینیم صداهارو تصویرا هم شنیدیم
We'll see the sounds, we'll even hear the images.
می دونم نمی فهمین فقط می گین: چی می گی ؟
I know you don't understand, you just say, "What are you talking about?"
چرا دارن می رن آدما تو هم ؟
Why are people colliding with each other?
دارم فکر می کنم بد نیست توی ماورا بودن
I'm thinking, it wouldn't be bad to be in the afterlife.
چرا ؟
Why?
دارم می بینم من همه جا رو چشم
I see eyes everywhere, babe.
یعنی واقعا تاثیر گذاشتن این کاغذا رو من ؟
Did these papers really affect me?





Авторы: Nima Saye, Saye


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.