Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
موقع
نوشتن
می
خورم
من
کاغذم
و
Когда
пишу,
я
поглощаю
бумагу,
چشمام
باز
می
شه
رنگا
بیشتر
И
мои
глаза
видят
больше
красок.
اونا
که
نفهمیدن
از
ما
نیستن
Те,
кто
не
понимают,
не
из
наших.
باور
نمی
کنی
باورم
و
Ты
не
веришь,
но
я
верю,
می
گی
اهل
این
حرفا
نیستم،
راحتم
و
Ты
говоришь,
что
тебе
всё
равно,
что
тебе
комфортно,
شروع
می
کنم
به
نوشتن
وقتی
که
تو
هر
جمع
دوستانه
دشمن
هست
А
я
начинаю
писать,
когда
в
любой
дружеской
компании
есть
враги.
خیلی
گوشه
گیر
شدم
، نمی
خوام
وارد
صحبت
شم
Я
стал
очень
замкнутым,
не
хочу
вступать
в
разговоры.
کلی
حرف
پشتم
هست
Обо
мне
много
сплетен.
چه
فایده
وقتی
که
سودجوها
دنبال
فرصتن
Какой
смысл,
когда
корыстные
люди
ищут
возможности?
داره
می
ده
مُخم
رد
Мой
мозг
сходит
с
ума.
مردم
نمی
دونن
از
کجا
بخورن
Люди
не
знают,
чем
им
питаться.
رفیقم
پرسید:حالت
خوب
نی
؟
Друг
спросил:
"Ты
в
порядке?"
داش
معلومه
حالم
خوب
نی
Братан,
конечно,
я
не
в
порядке.
هرجا
رفتم
تو
این
کره
ی
خاکی
Куда
бы
я
ни
пошел
на
этой
планете,
ته
ش
فهمیدم
یه
آدم
توش
نی
В
конце
концов,
я
понял,
что
там
нет
ни
одного
настоящего
человека.
می
مُردین
اگه
جا
من
بودی
Ты
бы
умерла,
будь
на
моем
месте.
بغضم
توی
گلوم
گیر
کرد
Ком
в
горле
застрял.
زد
پشتم
، روش
آب
هم
خوردیم
Удар
в
спину,
мы
даже
вместе
пили.
نیاز
نداشت
واقعا
توضیح
Не
нуждался
в
объяснениях,
правда.
توجیه
نکردم
که
باشن
توجیه
Я
не
оправдывался,
чтобы
быть
оправданным.
توبیخ
شدم
تو
مجبورم
نکن
که
توهین
کنم
Меня
отчитали,
не
заставляй
меня
оскорблять
тебя.
دوست
دارم
من
توضیح
بدم
این
حس
و
حال
مو
که
توقیف
بشن
Я
хочу
объяснить
свои
чувства
и
эмоции,
чтобы
они
были
услышаны.
نمی
دونم
از
کجا
این
دنیا
دستور
می
گیره
؟
Не
знаю,
откуда
этот
мир
получает
приказы.
نمی
دونه
پس
خدا
این
بنده
ش
هنوز
...!
Разве
Бог
не
знает,
что
его
раб
всё
ещё...!
چرا
دارن
می
رن
آدما
تو
هم
؟
Почему
люди
сталкиваются
друг
с
другом?
دارم
فکر
می
کنم
بد
نیست
توی
ماورا
بودن
Я
думаю,
что
неплохо
было
бы
находиться
в
загробном
мире.
دارم
می
بینم
من
همه
جا
رو
چشم
Я
вижу
всё,
словно
мои
глаза
повсюду.
یعنی
واقعا
تاثیر
گذاشتن
این
کاغذا
رو
من
؟
Неужели
эта
бумага
так
повлияла
на
меня?
می
رسه
به
دادمون
فراموشی
Забвение
приходит
нам
на
помощь.
حالمون
غریبه
مثِ
حال
هم
آغوشی
Наше
состояние
чуждо,
как
объятия.
بی
خودی
نگیر
واسه
کسی
فاز
رفاقت
Не
строй
иллюзий
насчет
дружбы
ни
с
кем.
ما
تو
سخت
ترین
روزای
این
زندگی
هم
تنها
بودیم
Мы
были
одиноки
даже
в
самые
трудные
дни
этой
жизни.
می
فهمم
رو
کاغذ
که
باطن
تون
چیه
На
бумаге
я
понимаю,
что
у
вас
внутри.
کیا
رفیقمونن
و
قاتلمون
کیه
Кто
наши
друзья,
а
кто
наши
убийцы.
ما
رو
دستِ
کم
گرفتی
هرچند
ظاهرمون
اینه
Вы
недооцениваете
нас,
хотя
мы
выглядим
так.
تقصیر
خودتونه
، قالبتون
ریده
Сами
виноваты,
ваша
форма
- отстой.
شعرامو
پاک
می
کنم
خاک
بلند
می
شه
Я
стираю
свои
стихи,
поднимается
пыль.
یه
چی
توی
گوشم
می
گه
پاک
کن
از
ریشه
Что-то
шепчет
мне
на
ухо:
"Сотри
с
корнем".
قلما
شاخ
شدن
دیگه
Ручки
зазнались.
کاغذ
و
باز
کنن
کیرش
Им
плевать
на
бумагу.
واسه
ی
لال
شدن
دیره
Слишком
поздно
молчать.
باید
باز
کنن
پیله
Нужно
раскрыться.
می
دره
شاه
کشم
سینه
Мой
шах
и
мат
разрывает
грудь.
مهم
نی
بازخوردم
چیه
Мне
всё
равно,
какова
будет
реакция.
می
بینیم
رو
کاغذ
ما
پس
زمینو
چیریکی
Мы
увидим
на
бумаге,
что
творится
на
земле,
партизански.
می
بینیم
صداهارو
تصویرا
هم
شنیدیم
Мы
увидим,
мы
даже
услышим
изображения.
می
دونم
نمی
فهمین
فقط
می
گین:
چی
می
گی
؟
Я
знаю,
вы
не
понимаете,
вы
просто
говорите:
"Что
ты
несёшь?"
چرا
دارن
می
رن
آدما
تو
هم
؟
Почему
люди
сталкиваются
друг
с
другом?
دارم
فکر
می
کنم
بد
نیست
توی
ماورا
بودن
Я
думаю,
что
неплохо
было
бы
находиться
в
загробном
мире.
دارم
می
بینم
من
همه
جا
رو
چشم
Я
вижу
всё,
словно
мои
глаза
повсюду.
یعنی
واقعا
تاثیر
گذاشتن
این
کاغذا
رو
من
؟
Неужели
эта
бумага
так
повлияла
на
меня?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nima Saye, Saye
Альбом
O'bash
дата релиза
10-04-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.