Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
پسر
بزرگ
Der
älteste
Sohn
قاتل
خونه
Mörder
des
Hauses
عملی
فراری
Ein
flüchtiger
Junkie
عاشق
لوله
Liebt
die
Pfeife
زندگی
براش
مثل
سارق
پوله
Das
Leben
ist
für
ihn
wie
ein
Geldräuber
توش
همیشه
منتظره
حادثه
بوده
Er
wartet
immer
auf
einen
Vorfall
از
همه
چی
رد
می
شه
سرسری
Er
geht
über
alles
leicht
hinweg
می
گفت
واسه
خودت
هیچیو
سخت
نگیر
Er
sagte,
nimm
nichts
für
dich
selbst
zu
schwer
من
یکیو
کشتم
و
ترسم
ریخت
Ich
habe
jemanden
getötet
und
meine
Angst
war
weg
هر
اومدنی
داشت
خب
یه
رفتنی
Jedes
Kommen
hatte
eben
auch
ein
Gehen
روحیه
ش
خوبه
ولی
سنگه
دل
Seine
Stimmung
ist
gut,
aber
er
ist
hartherzig
از
خونواده
می
زد
واسه
خرج
جنس
Er
hat
von
der
Familie
gestohlen,
für
den
Stoff
همه
چیو
بهم
زد
گِره
Er
hat
alles
durcheinander
gebracht
می
دونست
که
ته
نداره
سرنوشت
Er
wusste,
dass
sein
Schicksal
kein
Ende
hat
قول
نمی
داد
که
سرش
نره
Er
versprach
nicht,
dass
er
nicht
ausrasten
würde
یادگاری
نوشته
رو
تنش
قمه
Als
Andenken
hat
er
ein
Messer
auf
seinen
Körper
geschrieben
شیکست
غرورش
توی
سن
بلوغش
Sein
Stolz
brach
in
der
Pubertät
از
شروعش
معلومه
که
تهش
بده
Vom
Anfang
an
ist
klar,
dass
das
Ende
schlecht
ist
با
اینکه
بالا
بوده
دست
دعا
Obwohl
die
Hände
zum
Gebet
erhoben
waren
می
چکید
رو
صورتش
اشک
خدا
Tränen
Gottes
tropften
auf
sein
Gesicht
انگار
بنده
شده
از
ترس
گناه
Als
ob
er
aus
Angst
vor
der
Sünde
zum
Sklaven
geworden
wäre
آب
می
داد
به
دست
گُلا
Er
gab
den
Blumen
Wasser
روی
کل
خونه
داره
دست
بزن
Er
schlug
im
ganzen
Haus
zu
اینجوری
کنار
اومده
با
فقر
پدر
So
hat
er
sich
mit
der
Armut
des
Vaters
abgefunden
فکرکن
به
آدم
یه
دنده،
دنده
بِدن
Stell
dir
vor,
einem
Sturkopf
gibt
man
Gänge
حتی
به
دهنش
تلخه
شکر
Sogar
Zucker
ist
ihm
bitter
im
Mund
همه
چی
شروع
شده
از
خونواده
Alles
hat
mit
der
Familie
angefangen
که
اگه
سیاست
توش
باشه
تو
رفاهه
Wenn
Politik
darin
ist,
gibt
es
Wohlstand
داره
دود
می
شه
دودمانش
Seine
Abstammung
verpufft
روشنی
خونه
شون
از
نور
ماهه
Das
Licht
ihres
Hauses
kommt
vom
Mondschein
همه
چی
شروع
شده
از
خونواده
Alles
hat
mit
der
Familie
angefangen
که
اگه
سیاست
توش
باشه
تو
رفاهه
Wenn
Politik
darin
ist,
gibt
es
Wohlstand
داره
دود
می
شه
دودمانش
Seine
Abstammung
verpufft
روشنی
خونه
شون
از
نور
ماهه
Das
Licht
ihres
Hauses
kommt
vom
Mondschein
هر
صبح
تو
خونه
جنگ
و
دعوا
Jeden
Morgen
Streit
und
Konflikte
im
Haus
سر
فقر
و
فحشا
Wegen
Armut
und
Unzucht
همه
طلب
مرگ
می
کنن
Alle
wünschen
sich
den
Tod
ولی
یکی
می
ده
حرفو
انجام
Aber
einer
setzt
die
Worte
in
die
Tat
um
اگه
برسه
اون
روز
Wenn
dieser
Tag
kommt
یعنی
یه
دل
خون
بود
برا
خواهر
کوچیک
Es
gab
nur
ein
blutendes
Herz
für
die
kleine
Schwester
می
گه
تا
حالا
داشتی
مادر
زوری؟
Er
fragt:
"Hattest
du
schon
mal
eine
erzwungene
Mutter?"
نازشو
می
کشه
همین
خیابونا
Die
Straßen
liebkosen
sie
شده
بودن
سیاه
روزا
Die
Tage
waren
schwarz
geworden
با
اینکه
می
گفت
نیست
عادت
خوبی
Obwohl
er
sagte,
es
sei
keine
gute
Angewohnheit
توی
خونه
موج
می
زنه
اختلاف
عقیده
Im
Haus
wogen
die
Meinungsverschiedenheiten
واسه
احترام
می
کنه
التماس
به
غریبه
Er
bettelt
Fremde
um
Respekt
an
تو
روشون
ام
واسه
تهش
انتقامش
اسیده
In
ihren
Gesichtern
ist
Säure
für
seine
Rache
am
Ende
شکل
گرفته
زندگیش
با
اشتباه
بقیه
Sein
Leben
wurde
durch
die
Fehler
anderer
geformt
خونه
رو
ول
کنه
بره
کجا؟
Wo
soll
er
hin,
wenn
er
das
Haus
verlässt?
حتی
جا
نمی
شه
دل
خدا
Nicht
einmal
Gottes
Herz
hat
Platz
خونواده
خار
شده
تو
چشم
اولاد
Die
Familie
ist
ein
Dorn
im
Auge
der
Kinder
اون
همیشه
تو
خودشه
مثل
کُمائه
Er
ist
immer
in
sich
gekehrt,
wie
im
Koma
انقدر
خوبی
می
کنه
که
بشه
گناه
Er
tut
so
viel
Gutes,
dass
es
zur
Sünde
wird
ساعت
۲ صبحه
به
وقت
جرم
Es
ist
2 Uhr
morgens,
Zeit
für
das
Verbrechen
داداشش
دهنو
می
بنده
و
پدر
چشمو
Sein
Bruder
hält
den
Mund
und
der
Vater
die
Augen
zu
به
خونواده
وارد
می
شه
یه
لحظه
شوک
Ein
Schockmoment
trifft
die
Familie
گوشات
درد
می
گیره
بگم
شعرو
Deine
Ohren
tun
weh,
wenn
ich
das
Gedicht
sage
سرشو
برید
بیخ
تا
بیخ
Er
schnitt
ihr
die
Kehle
durch,
von
einem
Ende
zum
anderen
قتل
ناموسیه،
کسی
نداشت
هیچ
کاری
Es
ist
ein
Ehrenmord,
niemand
hat
etwas
getan
واسه
شماها
که
ارزشی
نداره
Für
euch
ist
es
wertlos
ولی
واسه
ماها
بهم
ریخت
تاریخ
Aber
für
uns
hat
es
die
Geschichte
verändert
همه
چی
شروع
شده
از
خونواده
Alles
hat
mit
der
Familie
angefangen
که
اگه
سیاست
توش
باشه
تو
رفاهه
Wenn
Politik
darin
ist,
gibt
es
Wohlstand
داره
دود
می
شه
دودمانش
Seine
Abstammung
verpufft
روشنی
خونه
شون
از
نور
ماهه
Das
Licht
ihres
Hauses
kommt
vom
Mondschein
همه
چی
شروع
شده
از
خونواده
Alles
hat
mit
der
Familie
angefangen
که
اگه
سیاست
توش
باشه
تو
رفاهه
Wenn
Politik
darin
ist,
gibt
es
Wohlstand
داره
دود
می
شه
دودمانش
Seine
Abstammung
verpufft
روشنی
خونه
شون
از
نور
ماهه
Das
Licht
ihres
Hauses
kommt
vom
Mondschein
همه
چی
شروع
شده
از
خونواده
Alles
hat
mit
der
Familie
angefangen
داره
دود
می
شه
دودمانش
Seine
Abstammung
verpufft
همه
چی
شروع
شده
از
خونواده
Alles
hat
mit
der
Familie
angefangen
داره
دود
می
شه
دودمانش
Seine
Abstammung
verpufft
روشنی
خونه
شون
از
نور
ماهه
Das
Licht
ihres
Hauses
kommt
vom
Mondschein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nima Saye, Saye
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.