Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Original son d'caille
Originaler Hass-Sound
Mauvaise
humeur,
procureur,
producteur
et
musique
malsaine
Schlechte
Laune,
Staatsanwalt,
Produzent
und
kranke
Musik
Mauvaise
humeur,
procureur,
producteur
et
musique
malsaine
Schlechte
Laune,
Staatsanwalt,
Produzent
und
kranke
Musik
Mauvaise
humeur,
procureur,
producteur
et
musique
malsaine
Schlechte
Laune,
Staatsanwalt,
Produzent
und
kranke
Musik
Mauvaise
humeur,
procureur,
producteur
et
musique
malsaine
Schlechte
Laune,
Staatsanwalt,
Produzent
und
kranke
Musik
C′est
jeans
larges
basket,
arme
et
casquette
Es
sind
weite
Jeans,
Sneakers,
Waffe
und
Cap
Original
son
d'caille,
plusieurs
ont
volé
ma
r′cette
Originaler
Hass-Sound,
viele
haben
mein
Rezept
geklaut
Fureur
et
larsen
Wut
und
Feedback
Mauvaise
humeur,
procureur,
producteur
et
musique
malsaine
Schlechte
Laune,
Staatsanwalt,
Produzent
und
kranke
Musik
Musique
de
haineux,
rustique
et
vénéneux
Musik
von
Neidern,
rustikal
und
giftig
Mon
clic
et
mon
son
sont
ténébreux
Mein
Clan
und
mein
Sound
sind
finster
Devenu
fort
à
force
de
frapper
des
noeuds
Stark
geworden,
weil
ich
ständig
Knoten
schlug
J'ai
toujours
tenu
l'fort
et
j′ai
jamais
appelé
les
boeufs
Ich
hielt
immer
die
Stellung
und
rief
nie
die
Bullen
J′ai
tout
donné
pour
la
zik,
j'en
ai
galèré
ma
life
Gab
alles
für
die
Musik,
mein
Leben
war
hart
J′ai
voulu
toucher
a
mes
rêves
Ich
wollte
meine
Träume
fassen
J'avais
besoin
d′vivre
et
y'avait
urgence
Ich
musste
leben,
es
war
dringend
On
rappait
jusqu′à
7 sur
les
substances
Wir
rappten
bis
7 unter
Substanzen
Rembobine
la
cassette
jusqu'en
9-9
Spul
die
Kassette
zurück
bis
'99
Averti
tes
copines
que
c'est
du
rap
anti-keuf
Warne
deine
Mädels,
das
ist
Anti-Cop-Rap
Et
j′me
suis
pas
trompé
d′chemin
Und
ich
bin
nicht
falsch
abgebogen
Malgré
les
tentatives
de
l'École
Secondaire
Les
Etchemins
Trotz
der
Versuche
der
"École
Secondaire
Les
Etchemins"
J′enmerde
les
gendarmes
Scheiß
auf
die
Bullen
J'agit
quand
les
gens
parlent
Ich
reagiere,
wenn
Leute
quatschen
Zik
malsaine
et
scandale
Kranke
Musik
und
Skandal
Issu
d′un
milieu
peu
frequentable
Komme
aus
unmöglichen
Verhältnissen
Mais
qui
a
dit
qu'le
rap
etait
rentable?
Doch
wer
sagte,
Rap
wäre
profitabel?
Original
son
d′caille
Originaler
Hass-Sound
J'ai
la
rage
et
les
gens
l'savent
Ich
habe
Wut
und
die
Leute
wissen’s
J′ai
toujours
été
façiné
par
l′argent
sale
Mich
faszinierte
schon
immer
schmutziges
Geld
Jamais
de
comique
dans
mes
chroniques
Keine
Komik
in
meinen
Texten
J'prend
toujours
en
consideration
l′écoute
électronique
Ich
achte
immer
auf
elektronisches
Hören
J'ai
la
dale
d′un
croco
et
vue
qu'ya
rien
de
trop
beau
Hab
den
Hunger
eines
Krokodils,
denn
nichts
ist
zu
schön
Ici
on
marche
et
on
crève
avec
les
photos
Hier
marschieren
wir
und
sterben
mit
Fotos
J′me
rappelle
de
la
king
et
de
l'époque
de
l'appart
Ich
erinnere
mich
an
die
King-Ära
und
die
Wohnung
Y′avait
des
lignes
et
des
box
de
Labatt
Da
waren
Linien
und
Labatt-Boxen
J′me
rappelle
de
St-Apo
et
de
la
M2H
Ich
erinnere
mich
an
St-Apo
und
die
M2H
Original
son
d'caille
depuis
qu′on
fait
le
hh
Originaler
Hass-Sound
seit
wir
HH
machen
J'ai
refoule
mes
sentiments,
mais
c′est
all
good
Hab
Gefühle
verdrängt,
doch
ist
alles
gut
J'marche
avec
un
flambeau
sous
la
Black
Moon
Laufe
mit
Fackel
unter
dem
Black
Moon
Ici
le
SIX
mène,
j′fuck
ton
systeme
Hier
führt
das
SIX,
ich
fick
dein
System
Broder
et
Canon
Scié
explosent
ton
camion
citerne
Broder
und
Canon
Scié
sprengen
deinen
Tankwagen
J'men
tape
de
la
couleur
de
l'épiderme
Mir
egal,
welche
Hautfarbe
du
hast
J′kif
plus
le
rap
de
Marseille
que
la
zik
américaine
Ich
feier
Marseilles
Rap
mehr
als
US-Musik
J′ai
jamais
rentré
dans
tes
standarts
Ich
passte
nie
in
deine
Standards
A
chaque
fois
que
j'prend
l′micro
tu
r'çois
du
sang
d′porc
Jedes
Mal,
wenn
ich
das
Mic
nehm’,
gibt’s
Schweineblut
Rap
de
carabine,
absent
des
magazines
Gewehr-Rap,
abwesend
in
Magazinen
Depuis
l'époque
de
Musique
Malsaine
j′ai
pas
travesti
ma
mine
Seit
der
"Musique
Malsaine"-Zeit
hab
ich
mich
nie
verstellt
Tu
baratines
et
tu
t'demandes
a
quoi
le
mal
rime
Du
laberst
und
fragst,
wozu
das
Böse
reimt
C'est
qu′on
fait
l′sale
taf
pendant
qu'tu
fais
la
balerine
Wir
machen
Drecksarbeit,
während
du
tänzelst
Beaucoup
d′émotions
quand
mon
rap
allume
la
mèche
Viel
Emotion,
wenn
mein
Rap
die
Lunte
zündet
Y'a
des
odeurs
de
vodka
russe
et
de
hash
de
marakesh
Geruch
von
Wodka
und
Marokko-Hash
Tu
m′verras
pas
jouer
les
007
Du
siehst
mich
nicht
als
007
spielen
J'viens
pour
allumer
ton
putain
de
mouvement
au
kérosène
Ich
komme,
um
deine
scheiß
Bewegung
in
Brand
zu
setzen
Matricule
6,
je
manipule
du
vice
Kennzeichen
6,
ich
handhabe
das
Laster
On
vit
a
la
minute
et
jamais
j′capitule,
fils
Wir
leben
minütlich
und
kapitulier’
nie,
Sohn
J'ai
l'habitude
du
risque,
pas
l′attitude
du
riche
Gewohnt
an
Risiko,
nicht
die
Haltung
der
Reichen
Son
d′caille
et
aptitude
d'un
puriste
Hass-Sound
und
die
Einstellung
eines
Puristen
J′ai
pas
perdu
l'azimut,
j′ai
pas
cessé
la
sique-mu
Ich
verlor
nie
die
Richtung,
hörte
nie
mit
Sick-Musik
auf
J'fais
partie
des
gars
qui
luttent
pi
qui
rient
pu
Ich
gehöre
zu
denen,
die
kämpfen
und
nicht
mehr
lachen
Produit
brut,
mystique,
on
crée
des
secousses
sismiques
Rohprodukt,
mystisch,
wir
erzeugen
Erdstöße
Vas-y
remballes
ton
rap
humoristique
Steck
dir
deinen
humoristischen
Rap
sonst
wo
hin
J′enmerde
les
gendarmes
Scheiß
auf
die
Bullen
J'agit
quand
les
gens
parlent
Ich
reagiere,
wenn
Leute
quatschen
Zik
malsaine
et
scandale
Kranke
Musik
und
Skandal
Issu
d'un
milieu
peu
frequentable
Komme
aus
unmöglichen
Verhältnissen
Mais
qui
a
dit
qu′le
rap
etait
rentable?
Doch
wer
sagte,
Rap
wäre
profitabel?
Original
son
d′caille
Originaler
Hass-Sound
J'ai
la
rage
et
les
gens
l′savent
Ich
habe
Wut
und
die
Leute
wissen’s
J'ai
toujours
été
façiné
par
l′argent
sale
Mich
faszinierte
schon
immer
schmutziges
Geld
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicolas Soucy, Olivier Robitaille
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.