Текст и перевод песни Sayedar feat. Orçun Tha Leo (of Sattas) - Sen, Ben Yok
Bir
çoğumuz
karanlık
duvarlar
ardı
gizleniyoruz
Многие
из
нас
прячутся
за
тем
декадентскими
стенами
Birilerince
düşünmeyelim,
konuşmayalım
isteniyoruz
С
кем-то
нас
просят
не
думать
и
не
говорить
Her
gün
daha
da
pisleşiyoruz,
hapisleşiyoruz
С
каждым
днем
мы
становимся
все
грязнее
и
попадаем
в
тюрьму
İstediğiniz
olmuyor
ya,
bölündükçe
birleşiyoruz
Ты
не
хочешь
этого,
мы
объединяемся,
когда
разделяемся
İnsanoğlu
garip,
zaten
insan
olmak
hayli
zor
Люди
странные,
в
любом
случае,
очень
трудно
быть
людьми
Sistem
içine
dahil
olan
gerçekleri
göremiyor
Он
не
видит
фактов,
включенных
в
систему
Hata
yapan
hatasından
niçin
geri
dönemiyor?
Почему
тот,
кто
совершил
ошибку,
не
может
вернуться
к
своей
ошибке?
Ve
hatasının
bedelini
niçin
kendi
ödemiyor?
И
почему
он
сам
не
платит
за
свою
ошибку?
Önemi
yok!
Yarım
kalan
bi
hatıra
bugün
Не
важно!
Сегодня
незаконченное
воспоминание
Yarın
olunca
unutulan,
peki
ne
yarına
bırakılan?
То,
что
было
забыто
завтра,
и
что
осталось
на
завтра?
Onca
masum
sokaklarda
kanı
bu
yere
de
akıtılan
yalan
mı?
Это
ложь
на
всех
невинных
улицах,
чья
кровь
пролилась
и
в
это
место?
Bir
toplum
düşün
yasaklarla
zihni
kapatılan
Подумай
о
обществе,
чей
разум
закрыт
запретами
Dünya
işin
kolayında
hala
dönüyor
Мир
все
еще
вращается
легко
Barış
demek
için
savaş
yolu
mu
gözleniyor
sence?!
Думаешь,
есть
путь
к
войне,
чтобы
сказать
мир?!
Bazen
her
kötüyü
silen
tek
bir
cümle
Иногда
одно
предложение
стирает
все
плохое
Bazen
tek
bir
cümle
her
kötüyü
tetikler
nitelikte!
Иногда
одно
предложение
вызывает
каждого
злодея!
Diren
sen
ol,
diren
ben
ol
Сопротивляйся,
будь
ты,
сопротивляйся,
будь
я
Sen,
ben,
o
yok!
En
iyisi
hiç
ol!
Ты,
я,
его
нет!
Будь
лучшим
из
всех!
Saye
söyler
sana
Он
скажет
тебе
благодаря
тебе
Bir
olmak
o
kadar
mı
zor!?
Неужели
так
трудно
быть
единым??
Bizden
değilsen
farklısın,
farklıysan
başkasın
Если
ты
не
из
нас,
ты
другой,
если
ты
другой,
ты
кто-то
другой
Başkaysan
düşmansın
sen,
kullanılamaz
halde
raftasın
Если
ты
кто-то
другой,
ты
враг,
ты
на
полке
непригодным
для
использования
Çünkü
hiç
bir
işe
de
yaramaz
aklın,
düşünmüyorsan
varsın
Потому
что
у
тебя
бесполезный
ум,
если
ты
не
думаешь,
ты
есть
Buysa
doğru
olan
tamam,
yanlış
bende
kalsın!
Если
это
правильно,
хорошо,
я
оставлю
это
себе
неправильно!
Dil,
din,
ırk,
mezhep
mi
farklı
kılacak
bizleri?
Неужели
язык,
религия,
раса
и
секта
сделают
нас
разными?
Kim
cahilliğin
önündeyse
titremesin
dizleri!
Кто
опережает
невежество,
пусть
колени
не
дрожат!
Bir
kere
maske
takan
yüzünü
kendinden
de
gizledi
Однажды
тот,
кто
был
в
маске,
скрывал
свое
лицо
от
себя.
Suçlu
kimse
olan
biteni
hep
uzaktan
izledi!
Преступник
всегда
наблюдал
за
происходящим
издалека!
İstenen
kan,
istenen
para,
istenen
haram!
Желаемая
кровь,
желаемые
деньги,
желаемое
запретное!
İnançlarını
dahi
sattıran,
herkesi
kandıran
Кто
продает
даже
свои
убеждения
и
обманывает
всех
Suçlusun
bir
parti
yerine
eğer
ülkeni
seviyorsan
Ты
виновен
вместо
вечеринки,
если
любишь
свою
страну
Tabi
ki
haksızsındır,
hakkını
aramayı
seçiyorsan!
Конечно,
ты
неправ,
если
решишь
заслужить
свое
право!
Zifiri
karanlık
bir
yolda
ışık
tutmak
geleceğe
Пролить
свет
на
кромешный
темный
путь
в
будущее
Biz
pes
dedikçe
özgürlük
hiç
benzemiyor
geleceğe
Когда
мы
говорим
сдаваться,
свобода
совсем
не
похожа
на
будущее
Her
cümle
meşale,
bu
kelimelerin
direnmesi
Каждое
предложение
- факел,
эти
слова
сопротивляются
Tüm
dünya
Taksim
artık,
Diren
Gezi!
Весь
мир
теперь
разделен,
сопротивляйся!
Diren
sen
ol,
diren
ben
ol
Сопротивляйся,
будь
ты,
сопротивляйся,
будь
я
Sen,
ben,
o
yok!
En
iyisi
hiç
ol!
Ты,
я,
его
нет!
Будь
лучшим
из
всех!
Saye
söyler
sana
Он
скажет
тебе
благодаря
тебе
Bir
olmak
o
kadar
mı
zor!?
Неужели
так
трудно
быть
единым??
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.