Текст и перевод песни Sayedar - Kim Ne Derse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kim Ne Derse
Что бы ни говорили
Cesaretin
cehaletle
sınandığı
bu
yerde
В
этом
месте,
где
смелость
испытывается
невежеством,
Gözlerinde
kan
sabahı
bekle
uykusuz
gecelerde
В
твоих
глазах
кровавый
рассвет,
жди
бессонных
ночей,
Oynarım
bu
kelimeler
ve
heceler
elime
geçmesin
Я
играю
этими
словами
и
слогами,
пусть
они
не
попадут
в
чужие
руки,
Eğer
yerin
de
kulağı
varsa
açsın
rapimi
dinlesin
lan
Если
у
этого
места
есть
уши,
пусть
откроет
их
и
послушает
мой
рэп,
черт
возьми.
Klasik
bi
battle
değil
duyduğun
Это
не
классический
баттл,
который
ты
слышала,
Klas
itler
buyruğun
peşinde
sanki
kuyruğum
Классические
псы
за
приказом,
словно
я
их
хвост,
Mikrofon
bi
uzvum
oldu
tahmin
ediyorsundur
Микрофон
стал
частью
меня,
ты,
наверное,
догадываешься,
Saye
muhabbetin
amına
koydun
ne
diyorsun
dur
Saye,
ты
облажал
всю
беседу,
что
ты
несешь,
стой.
Küfre
tribe
giren
üflenti
bayanlardan
özür
diler
Извиняюсь
перед
дамами,
которых
раздражает
мат
и
агрессия,
Halka
güzel
örnek
olacak
sevgili
müzisyenler
Дорогие
музыканты,
которые
должны
быть
хорошим
примером
для
общества,
Yattaki
partilerde
pembe
panter
kostümleri
Костюмы
Розовой
Пантеры
на
вечеринках
на
яхте,
Ne
çektiğiniz
belli
değilken
unuttunuz
o
fos
günleri
Непонятно,
что
вы
творите,
забыли
те
жалкие
дни.
Al
on
binlik
kol
düğmesi
zor
tüymesi
Возьми
запонки
за
десять
тысяч,
трудно
их
потерять,
Bol
giymesi
Dünya
Savaşı
Z
filminde
zombi
olmaktan
beter
Носить
широкую
одежду
- хуже,
чем
быть
зомби
в
фильме
"Война
миров
Z",
Sokakta
elbet
birisi
fark
eder
çok
olsa
çark
eder
На
улице
кто-нибудь
обязательно
заметит,
в
крайнем
случае,
переключит
внимание,
Düşman
olsa
bile
bi
yanaşmaktır
asıl
gayeler
Даже
если
это
враг,
подлизываться
- вот
их
истинная
цель.
Pislemek
emek
demekse
pislediğin
yeter
Если
гадить
- значит
трудиться,
то
ты
достаточно
нагадил,
Dinlediğin
alnımdan
akan
ter
ve
halin
bin
beter
То,
что
ты
слышишь
- это
пот
с
моего
лба,
и
твое
положение
в
тысячу
раз
хуже,
Ne
fark
eder
bu
sözle
çekilen
el
enseler
Какая
разница,
эти
слова
- за
загривок,
Kitle
imha
silahı
saye
bundan
böyle
kim
ne
derse
der
Saye
- оружие
массового
поражения,
с
этого
момента
пусть
говорят,
что
хотят.
Pislemek
emek
demekse
pislediğin
yeter
Если
гадить
- значит
трудиться,
то
ты
достаточно
нагадил,
Dinlediğin
alnımdan
akan
ter
ve
halin
bin
beter
То,
что
ты
слышишь
- это
пот
с
моего
лба,
и
твое
положение
в
тысячу
раз
хуже,
Ne
fark
eder
bu
sözle
çekilen
el
enseler
Какая
разница,
эти
слова
- за
загривок,
Kitle
imha
silahı
saye
bundan
böyle
kim
ne
derse
der
Saye
- оружие
массового
поражения,
с
этого
момента
пусть
говорят,
что
хотят.
Tırnaklarım
koptu
toprak
eşelemekten
Мои
ногти
сломаны
от
рытья
земли,
Korkmak
ecele
fayda
etmez
köşede
bekle
sırana
kitlen
Бояться
смерти
бесполезно,
жди
в
углу
своей
очереди,
публика,
Hayat
milyonlarca
sözde
adamı
yaratmışken
nakitten
Жизнь
создала
миллионы
так
называемых
мужчин
из
денег,
İvme
raketten
kim
ne
tarafa
vurmuş
hedeflen
Ускорение
как
у
ракеты,
кто
в
кого
целится,
прицелься.
Diktatörce
yaklaşımına
kalktı
kaşım
От
твоего
диктаторского
подхода
у
меня
поднялась
бровь,
Ülke
yönetmek
yasaklar
getirmek
mi
arkadaşım
Управлять
страной
- это
запрещать?
Друг
мой,
İmza
bi
arkadaşın
dertli
başın
Подпись
одного
друга,
твоя
голова
в
беде,
Tek
taşın
peşinde
hatun
ister
liposakşın
(ahh)
Женщина
гонится
за
обручальным
кольцом,
хочет
липосакцию
(ах).
Beklentiler
bitmez
isteklerle
paralel
Ожидания
не
кончаются,
параллельно
с
желаниями,
Bende
paralel
evren
yaratıp
kafamı
kuma
mı
gömsem,
daha
neler
Мне
что,
создать
параллельную
вселенную
и
засунуть
голову
в
песок?
Ну
уж
нет,
Tamam
da
duyduğum
on
cümleden
dokuzu
sadece
bahaneler
Ладно,
но
девять
из
десяти
фраз,
которые
я
слышу
- это
просто
оправдания,
Bi
derdim
olsa
verilen
tepkiler
hep
bağa
ne
ler
Если
бы
у
меня
была
проблема,
реакция
всегда
была
бы:
"А
мне
какое
дело?".
Katil
olmak
için
sebeplerden
sebep
beğen
Выбери
причину
из
причин,
чтобы
стать
убийцей,
Edep
dersen
elekten
geçenler
bekleyen
Если
говорить
о
вежливости,
то
те,
кто
прошли
через
сито,
ждут,
İtekleyen
geride
kalanı
kurtaramaz
Толкающий
не
может
спасти
отставшего,
Yürekten
bilekten
önce
kafanı
kullanıp
dönersin
belki
direkten
Используя
голову
раньше
сердца
и
запястья,
ты,
возможно,
увернешься
от
удара.
Pislemek
emek
demekse
pislediğin
yeter
Если
гадить
- значит
трудиться,
то
ты
достаточно
нагадил,
Dinlediğin
alnımdan
akan
ter
ve
halin
bin
beter
То,
что
ты
слышишь
- это
пот
с
моего
лба,
и
твое
положение
в
тысячу
раз
хуже,
Ne
fark
eder
bu
sözle
çekilen
elenseler
Какая
разница,
эти
слова
- за
загривок,
Kitle
imha
silahı
saye
bundan
böyle
kim
ne
derse
der
Saye
- оружие
массового
поражения,
с
этого
момента
пусть
говорят,
что
хотят.
Pislemek
emek
demekse
pislediğin
yeter
Если
гадить
- значит
трудиться,
то
ты
достаточно
нагадил,
Dinlediğin
alnımdan
akan
ter
ve
halin
bin
beter
То,
что
ты
слышишь
- это
пот
с
моего
лба,
и
твое
положение
в
тысячу
раз
хуже,
Ne
fark
eder
Bu
sözle
çekilen
elenseler
Какая
разница,
эти
слова
- за
загривок,
Kitle
imha
silahı
saye
bundan
böyle
kim
ne
derse
der
Saye
- оружие
массового
поражения,
с
этого
момента
пусть
говорят,
что
хотят.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.