I miei amici sono morti -
Sayf
перевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I miei amici sono morti
Мои друзья мертвы
Questa
sera
tace
Сегодня
вечером
тишина
Io
parlo
troppo
Я
говорю
слишком
много
Non
troverò
pace
Я
не
найду
покоя
Fino
a
che
sarò
morto
Пока
не
умру
Questa
sera
è
Сегодня
вечером
Male,
Male,
Male
Плохо,
плохо,
плохо
E
brucia
come
И
горит
как
Fuoco,
Fuoco,
Fuoco
Огонь,
огонь,
огонь
Vorrei
stare
Я
хотел
бы
быть
Bene,
Bene,
Bene
Хорошо,
хорошо,
хорошо
Ma
non
solo
per
Но
не
только
на
Poco,
poco,
poco
Немного,
немного,
немного
I
miei
amici
sono
morti
Мои
друзья
мертвы
Non
so
con
chi
parlare
Не
знаю,
с
кем
поговорить
Se
mi
impiccherò
da
solo
Если
я
повешусь
сам
Vieni
al
mio
funerale
Приди
на
мои
похороны
Ho
un
fantasma
dentro
all'anima
У
меня
в
душе
призрак
Che
spara
e
poi
ricarica
Который
стреляет,
а
затем
перезаряжает
Pure
questa
sera
è
magica
Даже
сегодня
вечером
волшебно
Dormo
con
le
paranoie
Я
сплю
с
паранойей
Abbracciate
ad
un
cuscino
Обнимая
подушку
Muoio
in
un
malore
Я
умираю
от
недомогания
Malumore
come
sempre
Плохое
настроение,
как
всегда
Nascosti
dentro
a
un
buco
Спрявшись
в
дыре
Lasciatemi
stare
Оставьте
меня
в
покое
Anzi
Aiuto
Или
скорее,
помогите
E
poi
fammi
stare
muto
И
заставь
меня
молчать
Sono
solo
e
fa
paura
come
il
buio
Я
один,
и
мне
страшно,
как
в
темноте
Come
quando
penso
a
tutto
e
non
ne
trovo
il
senso
Как
когда
я
думаю
обо
всем
и
не
нахожу
смысла
Un
attimo
di
nichilismo
che
sfocia
in
un
urlo
Мгновение
нигилизма,
которое
выливается
в
крик
Io
parlo
troppo
Я
говорю
слишком
много
Non
troverò
pace
Я
не
найду
покоя
Fino
a
che
sarò
morto
Пока
не
умру
Questa
sera
tace
Сегодня
вечером
тишина
Io
parlo
troppo
Я
говорю
слишком
много
Non
troverò
pace
Я
не
найду
покоя
Fino
a
che
sarò
morto
Пока
не
умру
I
miei
amici
sono
morti
Мои
друзья
мертвы
Non
so
con
chi
parlare
Не
знаю,
с
кем
поговорить
Se
mi
impiccherò
da
solo
Если
я
повешусь
сам
Vieni
al
mio
funerale
Приди
на
мои
похороны
I
miei
amici
sono
morti
Мои
друзья
мертвы
Non
so
con
chi
parlare
Не
знаю,
с
кем
поговорить
Se
mi
impiccherò
da
solo
Если
я
повешусь
сам
Vieni
al
mio
funerale
Приди
на
мои
похороны
La
paura
è
l'ostacolo
più
grande
Страх
- самое
большое
препятствие
Una
bestia
alto
6 metri
che
corre
su
3 gambe
Зверь
высотой
6 метров,
бегущий
на
3 ногах
E
non
c'è
medicina
И
нет
лекарства
Non
c'è
cura
Нет
лекарства
Prima
o
poi
sai
che
ti
trova
Рано
или
поздно
ты
знаешь,
что
он
тебя
найдет
E
distrugge
i
tuoi
piani
И
разрушит
твои
планы
Io
lo
sto
combattendo
Я
борюсь
с
ним
Anche
se
non
sono
forte
Даже
если
я
не
силен
E
molte
cose
sono
innocue
И
многие
вещи
безвредны
Quando
arrivi
a
un
punto
Когда
ты
доходишь
до
точки,
In
cui
preghi
di
vederle
Где
молишься
увидеть
их
Ma
non
si
manifestano
Но
они
не
появляются
Poi
rimani
da
solo
Тогда
ты
остаешься
один
A
soffrirne
la
mancanza
Страдать
от
их
отсутствия
I
miei
amici
sono
morti
Мои
друзья
мертвы
Non
so
con
chi
parlare
Не
знаю,
с
кем
поговорить
Se
mi
impiccherò
da
solo
Если
я
повешусь
сам
Vieni
al
mio
funerale
Приди
на
мои
похороны
I
miei
amici
sono
morti
Мои
друзья
мертвы
Non
so
con
chi
parlare
Не
знаю,
с
кем
поговорить
Se
mi
impiccherò
da
solo
Если
я
повешусь
сам
Vieni
al
mio
funerale
Приди
на
мои
похороны
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Viacava
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.