Текст и перевод песни Sayonara - Ihr versteht mich nicht
Ihr versteht mich nicht
Ты меня не понимаешь
Bist
du
alleine
auf
deinem
Weg
Ты
одна
на
своем
пути,
musst
du
alleine
weitergehen
должна
идти
дальше
одна.
Bist
du
alleine
auf
deinem
Weg
Ты
одна
на
своем
пути,
musst
du
alleine
weitersehen
должна
смотреть
вперед
одна.
Geh
deinen
Weg,
geh
deinen
Weg,
du
schaffst
es!
Иди
своим
путем,
иди
своим
путем,
ты
справишься!
Ich
empfinde
Hass,
würde
gerne
was
kaputt
machen
Я
чувствую
ненависть,
хотел
бы
что-нибудь
сломать,
denn
mich
regen
diese
Leute
auf,
die
nur
dumm
quatschen
ведь
меня
бесят
эти
люди,
которые
несут
чушь.
Ihr
versteht
mich
nicht,
egal
in
welcher
Hinsicht
Ты
меня
не
понимаешь,
ни
в
каком
смысле.
sortier'
ich
aus,
wer
mich
nicht
versteht
Я
отсеиваю
тех,
кто
меня
не
понимает.
muss
die
ganze
Welt
verschwinden
Весь
мир
должен
исчезнуть.
Kein
Verständnis
dafür,
dass
ich
täglich
rapp'?
Не
понимаешь,
почему
я
читаю
рэп
каждый
день?
Ich
könnte
es
euch
erklären,
doch
weiß,
dass
ihr
es
eh
nicht
checkt
Я
мог
бы
тебе
объяснить,
но
знаю,
что
ты
все
равно
не
поймешь.
Stehe
ich
jetzt
am
Abgrund
oder
Ähnliches?
Я
стою
на
краю
пропасти
или
что-то
в
этом
роде?
mit
euch
reden
geht
nicht,
denn
ihr
gehört
nicht
zu
den
Wenigen
С
вами
бесполезно
говорить,
вы
не
из
тех
немногих,
die
mich
nicht
mehr
sehen
wollen
und
die
es
nicht
verstehen
кто
больше
не
хочет
меня
видеть
и
не
понимает,
warum
ich
keine
Features
mache
- ich
fick
auf
Jeden
почему
я
не
делаю
фитов
- мне
плевать
на
всех.
Ich
geh
mein
Weg
allein,
stärke
mein
Ego
mit
Beats
Я
иду
своим
путем
один,
укрепляю
свое
эго
битами,
auf
denen
ich
dope
Zeilen
bringe
für
unseren
Kiez
на
которых
я
выдаю
крутые
строчки
для
нашего
района.
Stehst
du
da
unten
und
siehst,
wie
ich
kämpfe
und
Ты
стоишь
внизу
и
видишь,
как
я
борюсь,
einfach
alles
gebe,
damit
das
mit
der
Musik
niemals
Enden
muss
и
просто
отдаю
всего
себя,
чтобы
музыка
никогда
не
заканчивалась.
Denkt
ihr
nun
immer
noch,
dass
ihr
mich
interessiert?
Вы
все
еще
думаете,
что
я
вам
интересен?
Dann
passt
auf,
ihr
interessiert
mich
nicht
ein
bisschen,
yeah!
Тогда
слушайте,
вы
меня
совсем
не
интересуете,
да!
Ihr
versteht
mich
nicht,
ob
jung
oder
alt
Вы
меня
не
понимаете,
ни
молодые,
ни
старые.
Was
ihr
seid?!
Ihr
wisst
das
ich
mit
'dumm'
untertreib
Кто
вы
такие?!
Вы
знаете,
что
я
преуменьшаю,
говоря
«глупые».
Hauptsache
ihr
versteht
euch
selbst,
denn
Главное,
чтобы
вы
сами
себя
понимали,
ведь
dann
versteht
ihr
es
auch,
euch
ist
nicht
mehr
zu
helfen
тогда
вы
все
поймете,
вам
уже
не
помочь.
Ihr
versteht
mich
nicht,
ob
jung
oder
alt
Вы
меня
не
понимаете,
ни
молодые,
ни
старые.
Was
ihr
seid?!
Ihr
wisst
das
ich
mit
'dumm'
untertreib
Кто
вы
такие?!
Вы
знаете,
что
я
преуменьшаю,
говоря
«глупые».
Hauptsache
ihr
versteht
euch
selbst,
denn
Главное,
чтобы
вы
сами
себя
понимали,
ведь
dann
versteht
ihr
es
auch,
euch
ist
nicht
mehr
zu
helfen
тогда
вы
все
поймете,
вам
уже
не
помочь.
Es
gab
Zeiten,
wo
ich
einfach
keine
Lust
hatte
Были
времена,
когда
я
просто
не
хотел
ничего,
nicht
Wochen,
sondern
Monate,
in
Tagen
ausgedrückt:
über
Hunderte
не
неделями,
а
месяцами,
если
считать
в
днях:
сотнями.
auf
Partys
und
auf
Alk,
war
praktisch
am
Fallen
На
вечеринках
и
в
алкоголе,
я
практически
падал,
es
floh
die
Liebe
aus
meinem
Leben,
jede
Nacht
wurde
Kalt
любовь
покинула
мою
жизнь,
каждая
ночь
становилась
холодной.
ich
war
fast
schon
dabei,
mich
von
der
Außenwelt
auszugrenzen
Я
был
уже
близок
к
тому,
чтобы
отгородиться
от
внешнего
мира,
Tränen
zierten
mein
Gesicht,
wodurch
meine
Augen
glänzten
слезы
текли
по
моему
лицу,
от
чего
мои
глаза
блестели.
Hätt
ich
nicht
den
kleinen
Haufen
Fans,
denn
Если
бы
у
меня
не
было
горстки
фанатов,
wär
ich
heut
vielleicht
auf
der
Straße,
wie
über
1000
Menschen
то
сегодня
я,
возможно,
был
бы
на
улице,
как
и
тысячи
других.
Ohne
Perspektiven,
ohne
Freude
am
Leben
Без
цели,
без
радости
к
жизни.
das
Schicksal
entscheidet,
doch
das
kann
keiner
von
euch
verstehen
Судьба
решает
все,
но
никто
из
вас
этого
не
поймет.
Keiner
von
euch
kann
sehen,
was
in
der
Zukunft
geschieht
Никто
из
вас
не
может
видеть,
что
произойдет
в
будущем,
nichtmal
ich,
deswegen
setz'
ich
mir
kein
zu
hohes
Ziel
даже
я,
поэтому
я
не
ставлю
перед
собой
слишком
высоких
целей.
Ihr
versteht
mich
nicht
- ich
tue
was
für
mein
Leben
Вы
меня
не
понимаете
- я
делаю
это
ради
своей
жизни,
drum
werd
ich
nicht
dran
Zweifeln,
schwierige
Zeiten
zu
überstehen
поэтому
я
не
сомневаюсь
в
том,
что
смогу
преодолеть
трудные
времена.
Es
gibt
nur
eines,
was
nie
in
meinem
Leben
vergeht
Есть
только
одно,
что
никогда
не
исчезнет
из
моей
жизни
-
Musik
machen,
nein,
ihr
müsst
es
nicht
verstehen!
создание
музыки,
нет,
вам
не
нужно
этого
понимать!
Nein,
ihr
müsst
es
nicht
verstehen!
Нет,
вам
не
нужно
этого
понимать!
Bist
du
alleine
auf
deinem
Weg
Ты
одна
на
своем
пути,
Bist
du
alleine
auf
deinem
Weg
Ты
одна
на
своем
пути,
musst
du
alleine
weitergehen
должна
идти
дальше
одна.
Bist
du
alleine
auf
deinem
Weg
Ты
одна
на
своем
пути,
musst
du
alleine
weitersehen
должна
смотреть
вперед
одна.
Geh
deinen
Weg,
geh
deinen
Weg,
du
schaffst
es!
Иди
своим
путем,
иди
своим
путем,
ты
справишься!
Ihr
versteht
mich
nicht,
ob
jung
oder
alt
Вы
меня
не
понимаете,
ни
молодые,
ни
старые.
Was
ihr
seid?!
Ihr
wisst
das
ich
mit
'dumm'
untertreib
Кто
вы
такие?!
Вы
знаете,
что
я
преуменьшаю,
говоря
«глупые».
Hauptsache
ihr
versteht
euch
selbst,
denn
Главное,
чтобы
вы
сами
себя
понимали,
ведь
dann
versteht
ihr
es
auch,
euch
ist
nicht
mehr
zu
helfen
тогда
вы
все
поймете,
вам
уже
не
помочь.
Ihr
versteht
mich
nicht,
ob
jung
oder
alt
Вы
меня
не
понимаете,
ни
молодые,
ни
старые.
Was
ihr
seid?!
Ihr
wisst
das
ich
mit
'dumm'
untertreib
Кто
вы
такие?!
Вы
знаете,
что
я
преуменьшаю,
говоря
«глупые».
Hauptsache
ihr
versteht
euch
selbst,
denn
Главное,
чтобы
вы
сами
себя
понимали,
ведь
dann
versteht
ihr
es
auch,
euch
ist
nicht
mehr
zu
helfen
тогда
вы
все
поймете,
вам
уже
не
помочь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tobias Müller
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.