Sayonara - Ihr versteht mich nicht - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sayonara - Ihr versteht mich nicht




Ihr versteht mich nicht
Ты меня не понимаешь
Bist du alleine auf deinem Weg
Ты одна на своем пути,
musst du alleine weitergehen
должна идти дальше одна.
Bist du alleine auf deinem Weg
Ты одна на своем пути,
musst du alleine weitersehen
должна смотреть вперед одна.
Geh deinen Weg, geh deinen Weg, du schaffst es!
Иди своим путем, иди своим путем, ты справишься!
Ich empfinde Hass, würde gerne was kaputt machen
Я чувствую ненависть, хотел бы что-нибудь сломать,
denn mich regen diese Leute auf, die nur dumm quatschen
ведь меня бесят эти люди, которые несут чушь.
Ihr versteht mich nicht, egal in welcher Hinsicht
Ты меня не понимаешь, ни в каком смысле.
sortier' ich aus, wer mich nicht versteht
Я отсеиваю тех, кто меня не понимает.
muss die ganze Welt verschwinden
Весь мир должен исчезнуть.
Kein Verständnis dafür, dass ich täglich rapp'?
Не понимаешь, почему я читаю рэп каждый день?
Ich könnte es euch erklären, doch weiß, dass ihr es eh nicht checkt
Я мог бы тебе объяснить, но знаю, что ты все равно не поймешь.
Stehe ich jetzt am Abgrund oder Ähnliches?
Я стою на краю пропасти или что-то в этом роде?
mit euch reden geht nicht, denn ihr gehört nicht zu den Wenigen
С вами бесполезно говорить, вы не из тех немногих,
die mich nicht mehr sehen wollen und die es nicht verstehen
кто больше не хочет меня видеть и не понимает,
warum ich keine Features mache - ich fick auf Jeden
почему я не делаю фитов - мне плевать на всех.
Ich geh mein Weg allein, stärke mein Ego mit Beats
Я иду своим путем один, укрепляю свое эго битами,
auf denen ich dope Zeilen bringe für unseren Kiez
на которых я выдаю крутые строчки для нашего района.
Stehst du da unten und siehst, wie ich kämpfe und
Ты стоишь внизу и видишь, как я борюсь,
einfach alles gebe, damit das mit der Musik niemals Enden muss
и просто отдаю всего себя, чтобы музыка никогда не заканчивалась.
Denkt ihr nun immer noch, dass ihr mich interessiert?
Вы все еще думаете, что я вам интересен?
Dann passt auf, ihr interessiert mich nicht ein bisschen, yeah!
Тогда слушайте, вы меня совсем не интересуете, да!
Ihr versteht mich nicht, ob jung oder alt
Вы меня не понимаете, ни молодые, ни старые.
Was ihr seid?! Ihr wisst das ich mit 'dumm' untertreib
Кто вы такие?! Вы знаете, что я преуменьшаю, говоря «глупые».
Hauptsache ihr versteht euch selbst, denn
Главное, чтобы вы сами себя понимали, ведь
dann versteht ihr es auch, euch ist nicht mehr zu helfen
тогда вы все поймете, вам уже не помочь.
Ihr versteht mich nicht, ob jung oder alt
Вы меня не понимаете, ни молодые, ни старые.
Was ihr seid?! Ihr wisst das ich mit 'dumm' untertreib
Кто вы такие?! Вы знаете, что я преуменьшаю, говоря «глупые».
Hauptsache ihr versteht euch selbst, denn
Главное, чтобы вы сами себя понимали, ведь
dann versteht ihr es auch, euch ist nicht mehr zu helfen
тогда вы все поймете, вам уже не помочь.
Es gab Zeiten, wo ich einfach keine Lust hatte
Были времена, когда я просто не хотел ничего,
nicht Wochen, sondern Monate, in Tagen ausgedrückt: über Hunderte
не неделями, а месяцами, если считать в днях: сотнями.
auf Partys und auf Alk, war praktisch am Fallen
На вечеринках и в алкоголе, я практически падал,
es floh die Liebe aus meinem Leben, jede Nacht wurde Kalt
любовь покинула мою жизнь, каждая ночь становилась холодной.
ich war fast schon dabei, mich von der Außenwelt auszugrenzen
Я был уже близок к тому, чтобы отгородиться от внешнего мира,
Tränen zierten mein Gesicht, wodurch meine Augen glänzten
слезы текли по моему лицу, от чего мои глаза блестели.
Hätt ich nicht den kleinen Haufen Fans, denn
Если бы у меня не было горстки фанатов,
wär ich heut vielleicht auf der Straße, wie über 1000 Menschen
то сегодня я, возможно, был бы на улице, как и тысячи других.
Ohne Perspektiven, ohne Freude am Leben
Без цели, без радости к жизни.
das Schicksal entscheidet, doch das kann keiner von euch verstehen
Судьба решает все, но никто из вас этого не поймет.
Keiner von euch kann sehen, was in der Zukunft geschieht
Никто из вас не может видеть, что произойдет в будущем,
nichtmal ich, deswegen setz' ich mir kein zu hohes Ziel
даже я, поэтому я не ставлю перед собой слишком высоких целей.
Ihr versteht mich nicht - ich tue was für mein Leben
Вы меня не понимаете - я делаю это ради своей жизни,
drum werd ich nicht dran Zweifeln, schwierige Zeiten zu überstehen
поэтому я не сомневаюсь в том, что смогу преодолеть трудные времена.
Es gibt nur eines, was nie in meinem Leben vergeht
Есть только одно, что никогда не исчезнет из моей жизни -
Musik machen, nein, ihr müsst es nicht verstehen!
создание музыки, нет, вам не нужно этого понимать!
Nein, ihr müsst es nicht verstehen!
Нет, вам не нужно этого понимать!
Bist du alleine auf deinem Weg
Ты одна на своем пути,
Bist du alleine auf deinem Weg
Ты одна на своем пути,
musst du alleine weitergehen
должна идти дальше одна.
Bist du alleine auf deinem Weg
Ты одна на своем пути,
musst du alleine weitersehen
должна смотреть вперед одна.
Geh deinen Weg, geh deinen Weg, du schaffst es!
Иди своим путем, иди своим путем, ты справишься!
Ihr versteht mich nicht, ob jung oder alt
Вы меня не понимаете, ни молодые, ни старые.
Was ihr seid?! Ihr wisst das ich mit 'dumm' untertreib
Кто вы такие?! Вы знаете, что я преуменьшаю, говоря «глупые».
Hauptsache ihr versteht euch selbst, denn
Главное, чтобы вы сами себя понимали, ведь
dann versteht ihr es auch, euch ist nicht mehr zu helfen
тогда вы все поймете, вам уже не помочь.
Ihr versteht mich nicht, ob jung oder alt
Вы меня не понимаете, ни молодые, ни старые.
Was ihr seid?! Ihr wisst das ich mit 'dumm' untertreib
Кто вы такие?! Вы знаете, что я преуменьшаю, говоря «глупые».
Hauptsache ihr versteht euch selbst, denn
Главное, чтобы вы сами себя понимали, ведь
dann versteht ihr es auch, euch ist nicht mehr zu helfen
тогда вы все поймете, вам уже не помочь.





Авторы: Tobias Müller


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.