Sayonara - Jeden Tag - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sayonara - Jeden Tag




Jeden Tag
Every Day
Damals war nicht immer alles schön für mich
Back then, things weren't always good for me, girl
keiner hat gedacht: "Der junge Mann verwirklicht sich!"
no one thought, "This young man will find his way, truly pearl."
Am wenigsten die eigene Fam'
Least of all my own fam'
deswegen hab ich aus der Ecke heut' keinen einzigen Fan
that's why I don't have a single fan from that corner, ma'am.
Hab viel geträumt und wollt' mich selten an die Regeln halten
I dreamed a lot and rarely wanted to follow the rules
Eltern, Lehrer, Ärzte - alle meinten ich werd' fehlgeleitet
Parents, teachers, doctors - they all thought I was misguided, fools.
und es wäre ziemlich untertrieben, wenn man sagt
And it would be quite an understatement to say
dass dann das Heim gefolgt hat
that then came the group home stay.
dir dein Vater zuguckt, wie du weinst und dir dann eine scheuert
Your father watching you cry, then slapping you in the face, no way.
Das war der Start meiner Kindheit
That was the start of my childhood, my dear
und weil keiner da war für mich gab es auch kein Mitleid
and because no one was there for me, there was no pity, no tear.
Jeden Tag gab es Stress
Every day there was stress
all die Jahre hat mich keiner mal gefragt was ich denk
all those years no one ever asked me what I thought, I confess.
Jeden Tag gab es Stress hoch 10
Every day there was stress times ten
musste mich im jungen Alter nur mit Dreck rumquälen
at a young age I had to deal with all kinds of dirt, again and again.
doch ist das lange her und ich bin echt okay
But that was a long time ago and I'm really okay
hab gelernt wie man mit Frust und mit Pech umgeht, denn
I learned how to deal with frustration and bad luck, come what may, because
jeden Tag gab es Stress hoch 10
every day there was stress times ten
musste mich im jungen Alter nur mit Dreck rumquälen
at a young age I had to deal with all kinds of dirt, again and again.
doch ist das lange her und ich bin echt okay
But that was a long time ago and I'm really okay
hab gelernt wie man mit Frust und mit Pech umgeht
I learned how to deal with frustration and bad luck, every day.
Über 1000 Nächte nicht Zuhaus' verbracht
Over 1000 nights not spent at home
vollgestopft mit Pillen, nur weil einer meint ich brauche das
stuffed with pills, just because someone thought I needed them, gnome.
Hab jeden Film, jeden Trip schon erlebt
I've experienced every movie, every trip
und hatte Jahre nur mich selbst, um diesen Mist zu verstehen
and for years I only had myself to understand this crap, to equip.
ich wollt' nur nach Hause, doch das durfte ich nicht
I just wanted to go home, but I wasn't allowed to
noch viel besser war der Grund, denn den wusst' ich nicht
even better was the reason, because I didn't know, boo.
Aus meiner Sicht hab ich keinem was getan
From my point of view, I didn't do anything to anyone
aber tanzt du aus der Reihe gibt es keinerlei Erbarmen
but if you step out of line there is no mercy, none.
ja so läuft es eben
Yeah, that's just how it goes, hun.
Das war das Ende meiner Kindheit
That was the end of my childhood, my sweet
und weil keiner da war für mich gab es auch kein Mitleid
and because no one was there for me, there was no pity, no feat.
Jeden Tag gab es Stress
Every day there was stress
all die Jahre hat mich keiner mal gefragt was ich denk
all those years no one ever asked me what I thought, I confess.
Jeden Tag gab es Stress hoch 10
Every day there was stress times ten
musste mich im jungen Alter nur mit Dreck rumquälen
at a young age I had to deal with all kinds of dirt, again and again.
doch ist das lange her und ich bin echt okay
But that was a long time ago and I'm really okay
hab gelernt wie man mit Frust und mit Pech umgeht, denn
I learned how to deal with frustration and bad luck, come what may, because
jeden Tag gab es Stress hoch 10
every day there was stress times ten
musste mich im jungen Alter nur mit Dreck rumquälen
at a young age I had to deal with all kinds of dirt, again and again.
doch ist das lange her und ich bin echt okay
But that was a long time ago and I'm really okay
hab gelernt wie man mit Frust und mit Pech umgeht
I learned how to deal with frustration and bad luck, every day.
Jeden Tag gab es Stress hoch 10
Every day there was stress times ten
musste mich im jungen Alter nur mit Dreck rumquälen
at a young age I had to deal with all kinds of dirt, again and again.
doch ist das lange her und ich bin echt okay
But that was a long time ago and I'm really okay
hab gelernt wie man mit Frust und mit Pech umgeht, denn
I learned how to deal with frustration and bad luck, come what may, because
jeden Tag gab es Stress hoch 10
every day there was stress times ten
musste mich im jungen Alter nur mit Dreck rumquälen
at a young age I had to deal with all kinds of dirt, again and again.
doch ist das lange her und ich bin echt okay
But that was a long time ago and I'm really okay
hab gelernt wie man mit Frust und mit Pech umgeht
I learned how to deal with frustration and bad luck, every day.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.