Текст и перевод песни Sayonara - Ohnmacht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Most
Wanted,
Konkurrenz
ist
hier
nicht
gern
gesehen
Most
Wanted,
competition
isn't
welcome
here
Die
Stadt
ist
wie
verriegelt,
man
muss
Dinge
aus
der
Ferne
drehen
The
city
is
locked
down,
you
have
to
pull
strings
from
afar
An
jeder
Ecke
ist
die
Augenzahl
erhöht
On
every
corner,
the
number
of
eyes
has
increased
Was
nicht
so
wäre,
wenn
die
größeren
sie
nicht
Which
wouldn't
be
the
case
if
the
bigger
ones
didn't
Ausbezahlen
würden
Pay
them
off
Ich
will
rein,
volles
Risiko
und
Vollgas
I
want
in,
full
risk
and
full
throttle
Sag
wer
kann
es
mir
verübeln,
dass
ich
nur
Million
gewollt
hab
Tell
me,
who
can
blame
me
for
wanting
a
million?
Ich
bin
Leutnant
erster
Klasse,
der
Revolver
meine
Waffe
I'm
a
first-class
lieutenant,
the
revolver
my
weapon
Dank
dem
Schleuser
in
der
Stadt
drin
Thanks
to
the
smuggler,
I'm
in
the
city
Lege
Feuer
unerwartet
Opening
fire
unexpectedly
Das
ist,
Sayo
und
ein
anderes
Kaliber
This
is,
Sayo
and
a
different
caliber
Immer
wach
sogar
im
Tiefschlaf,
Arsenal
im
Medizinschrank
Always
awake
even
in
deep
sleep,
arsenal
in
the
medicine
cabinet
Wer
sich
streiten
will,
der
kommt
Anyone
who
wants
to
fight,
come
on
Doch
würd'
ich
das
nicht
grad
empfehlen
But
I
wouldn't
recommend
it
Bin
bereit
zu
killen,
kommt
mir
hier
irgendein
Bastard
in
die
Quere
I'm
ready
to
kill,
if
any
bastard
crosses
me
Sie
wollen,
dass
ich
ins
Gras
beiß
They
want
me
to
bite
the
dust
Doch
alles
ist
astrein
und
glaubt
mir
But
everything
is
perfect,
and
believe
me
Einen
besseren
wird
es
hier
nie
geben
There
will
never
be
a
better
one
here
Sitz
in
nem
anderen
Abteil,
wird
Zeit,
dass
ihr
abgleist
Sitting
in
a
different
compartment,
it's
time
for
you
to
derail
Denn
in
Wahrheit
möchte
ich
nicht
mal
mit
euch
reden
Because
in
truth,
I
don't
even
want
to
talk
to
you
Es
wird
Zeit
hier
was
zu
ändern,
holt
die
Leichen
aus
dem
Keller
It's
time
to
change
something
here,
get
the
bodies
out
of
the
basement
Denn
ab
heute
fallt
ihr
alle
ihn
Ohnmacht
Because
from
today,
you
all
faint
Ich
bin
es
leid,
zu
viele
Blender,
immer
mehr
und
immer
schneller
I'm
tired
of
it,
too
many
pretenders,
more
and
more
and
faster
and
faster
Frag
mich
eigentlich
nur
wer
feiert'n
sowas
I
just
wonder
who
celebrates
something
like
this
Es
wird
Zeit
hier
was
zu
ändern,
holt
die
Leichen
aus
dem
Keller
It's
time
to
change
something
here,
get
the
bodies
out
of
the
basement
Denn
ab
heute
fallt
ihr
alle
ihn
Ohnmacht
Because
from
today,
you
all
faint
Ich
bin
es
leid,
zu
viele
Blender,
immer
mehr
und
immer
schneller
I'm
tired
of
it,
too
many
pretenders,
more
and
more
and
faster
and
faster
Frag
mich
eigentlich
nur
wer
feiert'n
sowas
I
just
wonder
who
celebrates
something
like
this
Dir
bringen
deine
100
Jungs
nichts
Your
100
guys
won't
help
you
Es
wird
geregelt
wenn
wir
unter
uns
sind
It'll
be
settled
when
it's
just
us
Solang
bis
der
Umsatz
umkippt
Until
the
turnover
flips
Und
das
was
dir
bleibt
genau
Null
ist
And
what's
left
for
you
is
zero
Keine
Gnade,
kein
Erbarmen,
Geiselnahme
No
mercy,
no
pity,
hostage
situation
Keine
Fragen,
weiterschlafen,
noch
ein
paar
Jahre
No
questions,
keep
sleeping,
for
a
few
more
years
Glaubt
mir
was
bald
kommt,
wird
noch
viel
mehr
Believe
me,
what's
coming
soon
will
be
much
more
Als
nur
ein
frischer
Wind,
es
haut
euch
weg
Than
just
a
breath
of
fresh
air,
it'll
blow
you
away
Ich
guck
mir
das
von
oben
an
und
mach
schon
mal
den
Countdown
set
I'm
watching
from
above
and
setting
the
countdown
Auch
wenn
ihr
versuchen
wollt
mich
aufzuhalten,
keine
Chance
Even
if
you
try
to
stop
me,
no
chance
Denn
sind
es
eure
Steine
dir
ihr
werft
und
meine
Reise
formen
Because
it's
your
stones
that
you
throw
that
shape
my
journey
Kein
Pardon,
nie
im
Leben
wird
es
für
euch
Gnade
geben
No
mercy,
never
in
your
life
will
there
be
mercy
for
you
Denn
euer
Weltbild
sagt,
die
schwachen
hören,
dir
starken
reden
Because
your
worldview
says
the
weak
listen,
the
strong
speak
Vorbei
die
Zeit,
denn
wir
sind
viele
und
wir
wachsen
täglich
The
time
is
over,
because
there
are
many
of
us
and
we
are
growing
daily
Tauschen
kurz
die
Rollen
und
so
sitzt
ihr
bald
in
dem
Affenkäfig
Let's
switch
roles
for
a
moment,
and
soon
you'll
be
sitting
in
the
monkey
cage
Sie
wollen,
dass
ich
ins
Gras
beiß
They
want
me
to
bite
the
dust
Doch
alles
ist
astrein
und
glaubt
mir
But
everything
is
perfect,
and
believe
me
Einen
besseren
wird
es
hier
nie
geben
There
will
never
be
a
better
one
here
Sitz
in
nem
anderen
Abteil,
wird
Zeit,
dass
ihr
abgleist
Sitting
in
a
different
compartment,
it's
time
for
you
to
derail
Denn
in
Wahrheit
möchte
ich
nicht
mal
mit
euch
reden
Because
in
truth,
I
don't
even
want
to
talk
to
you
Es
wird
Zeit
hier
was
zu
ändern,
holt
die
Leichen
aus
dem
Keller
It's
time
to
change
something
here,
get
the
bodies
out
of
the
basement
Denn
ab
heute
fallt
ihr
alle
ihn
Ohnmacht
Because
from
today,
you
all
faint
Ich
bin
es
leid,
zu
viele
Blender,
immer
mehr
und
immer
schneller
I'm
tired
of
it,
too
many
pretenders,
more
and
more
and
faster
and
faster
Frag
mich
eigentlich
nur
wer
feiert'n
sowas
I
just
wonder
who
celebrates
something
like
this
Es
wird
Zeit
hier
was
zu
ändern,
holt
die
Leichen
aus
dem
Keller
It's
time
to
change
something
here,
get
the
bodies
out
of
the
basement
Denn
ab
heute
fallt
ihr
alle
ihn
Ohnmacht
Because
from
today,
you
all
faint
Ich
bin
es
leid,
zu
viele
Blender,
immer
mehr
und
immer
schneller
I'm
tired
of
it,
too
many
pretenders,
more
and
more
and
faster
and
faster
Frag
mich
eigentlich
nur
wer
feiert'n
sowas
I
just
wonder
who
celebrates
something
like
this
Sie
wollen,
dass
ich
ins
Gras
beiß
They
want
me
to
bite
the
dust
Doch
alles
ist
astrein
und
glaubt
mir
But
everything
is
perfect,
and
believe
me
Einen
besseren
wird
es
hier
nie
geben
There
will
never
be
a
better
one
here
Sitz
in
nem
anderen
Abteil,
wird
Zeit,
dass
ihr
abgleist
Sitting
in
a
different
compartment,
it's
time
for
you
to
derail
Denn
in
Wahrheit
möchte
ich
nicht
mal
mit
euch
reden
Because
in
truth,
I
don't
even
want
to
talk
to
you
Sie
wollen,
dass
ich
ins
Gras
beiß
They
want
me
to
bite
the
dust
Doch
alles
ist
astrein
und
glaubt
mir
But
everything
is
perfect,
and
believe
me
Einen
besseren
wird
es
hier
nie
geben
There
will
never
be
a
better
one
here
Sitz
in
nem
anderen
Abteil,
wird
Zeit,
dass
ihr
abgleist
Sitting
in
a
different
compartment,
it's
time
for
you
to
derail
Denn
in
Wahrheit
möchte
ich
nicht
mal
mit
euch
reden
Because
in
truth,
I
don't
even
want
to
talk
to
you
Es
wird
Zeit
hier
was
zu
ändern,
holt
die
Leichen
aus
dem
Keller
It's
time
to
change
something
here,
get
the
bodies
out
of
the
basement
Denn
ab
heute
fallt
ihr
alle
ihn
Ohnmacht
Because
from
today,
you
all
faint
Ich
bin
es
leid,
zu
viele
Blender,
immer
mehr
und
immer
schneller
I'm
tired
of
it,
too
many
pretenders,
more
and
more
and
faster
and
faster
Frag
mich
eigentlich
nur
wer
feiert'n
sowas
I
just
wonder
who
celebrates
something
like
this
Es
wird
Zeit
hier
was
zu
ändern,
holt
die
Leichen
aus
dem
Keller
It's
time
to
change
something
here,
get
the
bodies
out
of
the
basement
Denn
ab
heute
fallt
ihr
alle
ihn
Ohnmacht
Because
from
today,
you
all
faint
Ich
bin
es
leid,
zu
viele
Blender,
immer
mehr
und
immer
schneller
I'm
tired
of
it,
too
many
pretenders,
more
and
more
and
faster
and
faster
Frag
mich
eigentlich
nur
wer
feiert'n
sowas
I
just
wonder
who
celebrates
something
like
this
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.