Sayonara - OK - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sayonara - OK




OK
OK
Und ja ich möchte, dass du gehst
And yes, I want you to leave
Kann schon lange nichts mehr sehen
I can't see anything anymore
da ich fassungslos den Tränen nah bin
because I'm stunned, close to tears
Du hast gezeigt, dass du was anderes willst - OK!
You've shown that you want something else - OK!
doch dann will ich, dass du deine Sachen jetzt nimmst und gehst
But then I want you to take your things and go now
Und ja ich möchte, dass du gehst
And yes, I want you to leave
Kann schon lange nichts mehr sehen
I can't see anything anymore
da ich fassungslos den Tränen nah bin
because I'm stunned, close to tears
Du hast gezeigt, dass du was anderes willst - OK!
You've shown that you want something else - OK!
doch dann will ich, dass du deine Sachen jetzt nimmst und gehst
But then I want you to take your things and go now
So viele Zeichen, die ich scheinbar falsch gedeutet habe
So many signs that I apparently misinterpreted
zu viel passiert und zu viel Zeit, die ich vergeudet habe
too much happened and too much time I've wasted
ja ich bereu das gerade! Sag was hättest du gemacht?
yes, I regret that right now! Tell me, what would you have done?
Doch ganz bestimmt nicht doof geglotzt und kurz mal "UPS!" gesagt
Certainly not stared blankly and just said "Oops!"
Da gibt's kein Biegen und Brechen, du stößt auf Ecken und Kanten
There's no bending or breaking, you're hitting rough edges
das macht den neuen Modus aus, erst nach dem Denken zu handeln
that's what the new mode is all about, acting only after thinking
Brauch nur mich selbst, keine anderen
I only need myself, no one else
das hab ich dir zu verdanken, mich selbst mit Liebe zu tanken
I have you to thank for that, for filling myself with love
noch mehr das Me zu betrachten
for looking at my true self even more
War in dem Spiel schon gefangen und hab mich aussaugen lassen
I was already trapped in that game and let myself be drained
auf lange Sicht hast du verloren, du musst schon Ausdauer haben
in the long run you've lost, you have to have endurance
und das nun auch noch ertragen, lauf los, bereu deine Taten
and now you have to bear this too, run along, regret your actions
ich koch' vor Wut aus unseren Träumen was zu Abend, ey guten Appetit!
I'm cooking tonight's dinner from the ashes of our dreams, bon appétit!
Und ja ich möchte, dass du gehst
And yes, I want you to leave
Kann schon lange nichts mehr sehen
I can't see anything anymore
da ich fassungslos den Tränen nah bin
because I'm stunned, close to tears
Und ja ich möchte, dass du gehst
And yes, I want you to leave
Kann schon lange nichts mehr sehen
I can't see anything anymore
da ich fassungslos den Tränen nah bin
because I'm stunned, close to tears
Du hast gezeigt, dass du was anderes willst - OK!
You've shown that you want something else - OK!
doch dann will ich, dass du deine Sachen jetzt nimmst und gehst
But then I want you to take your things and go now
Und ja ich möchte, dass du gehst
And yes, I want you to leave
Kann schon lange nichts mehr sehen
I can't see anything anymore
da ich fassungslos den Tränen nah bin
because I'm stunned, close to tears
Du hast gezeigt, dass du was anderes willst - OK!
You've shown that you want something else - OK!
doch dann will ich, dass du deine Sachen jetzt nimmst und gehst
But then I want you to take your things and go now
Hab keinen Respekt vor dieser Art, die du gern auslebst
I have no respect for the way you live your life
für Follower wird jede miese Party zu deinem Laufsteg
For followers, every lousy party becomes your catwalk
im Augenblick gibt's auch nichts, wofür du dir zu schade bist
Right now, there's nothing you think is beneath you
wenn du dich jeden Abend für 'nen anderen in Schale wirfst
when you dress up for a different guy every night
Ist schon ok, denn du bist weg
It's okay, because you're gone
wie es mir geht? Glaub mir nicht schlecht
How am I doing? Believe me, not bad
will nicht mal reden, einfach nur leben
I don't even want to talk, I just want to live
denn das hab ich nicht bis jetzt
because I haven't been doing that until now
vielleicht hab ja etwas verpasst
maybe I've missed something
alleine die Sonne im Gesicht hat sich fremd angefühlt
even the sun on my face felt strange
doch bei weitem noch lang nicht so fremd, wie zu hören
but not nearly as strange as hearing
dass du dich mit anderen Männern vergnügst
that you're enjoying yourself with other men
Ey, du hast keine Würde und das zeigst du täglich
Hey, you have no dignity and you show it daily
Ein guter Mensch sein? Du würdest, aber peilst zu wenig
Being a good person? You would, but you don't get it
bei aller Liebe, ich bin raus
with all due respect, I'm out
obwohl; streich' das mit der Liebe, du hast ja diese nie gebraucht
although; scratch that about respect, you never needed it anyway
Und ja ich möchte, dass du gehst
And yes, I want you to leave
Kann schon lange nichts mehr sehen
I can't see anything anymore
da ich fassungslos den Tränen nah bin
because I'm stunned, close to tears
Und ja ich möchte, dass du gehst
And yes, I want you to leave
Kann schon lange nichts mehr sehen
I can't see anything anymore
da ich fassungslos den Tränen nah bin
because I'm stunned, close to tears
Du hast gezeigt, dass du was anderes willst - OK!
You've shown that you want something else - OK!
doch dann will ich, dass du deine Sachen jetzt nimmst und gehst
But then I want you to take your things and go now
Und ja ich möchte, dass du gehst
And yes, I want you to leave
Kann schon lange nichts mehr sehen
I can't see anything anymore
da ich fassungslos den Tränen nah bin
because I'm stunned, close to tears
Du hast gezeigt, dass du was anderes willst - OK!
You've shown that you want something else - OK!
doch dann will ich, dass du deine Sachen jetzt nimmst und gehst
But then I want you to take your things and go now






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.