Текст и перевод песни Sayonara - OK
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Und
ja
ich
möchte,
dass
du
gehst
И
да,
я
хочу,
чтобы
ты
ушла,
Kann
schon
lange
nichts
mehr
sehen
Давно
ничего
не
вижу,
da
ich
fassungslos
den
Tränen
nah
bin
Потому
что
я
ошеломлена,
близка
к
слезам.
Du
hast
gezeigt,
dass
du
was
anderes
willst
- OK!
Ты
показала,
что
хочешь
другого
- хорошо!
doch
dann
will
ich,
dass
du
deine
Sachen
jetzt
nimmst
und
gehst
Но
тогда
я
хочу,
чтобы
ты
забрала
свои
вещи
и
ушла.
Und
ja
ich
möchte,
dass
du
gehst
И
да,
я
хочу,
чтобы
ты
ушла,
Kann
schon
lange
nichts
mehr
sehen
Давно
ничего
не
вижу,
da
ich
fassungslos
den
Tränen
nah
bin
Потому
что
я
ошеломлена,
близка
к
слезам.
Du
hast
gezeigt,
dass
du
was
anderes
willst
- OK!
Ты
показала,
что
хочешь
другого
- хорошо!
doch
dann
will
ich,
dass
du
deine
Sachen
jetzt
nimmst
und
gehst
Но
тогда
я
хочу,
чтобы
ты
забрала
свои
вещи
и
ушла.
So
viele
Zeichen,
die
ich
scheinbar
falsch
gedeutet
habe
Так
много
знаков,
которые
я,
видимо,
неверно
истолковала,
zu
viel
passiert
und
zu
viel
Zeit,
die
ich
vergeudet
habe
Слишком
много
всего
произошло
и
слишком
много
времени
я
потратила
впустую.
ja
ich
bereu
das
gerade!
Sag
was
hättest
du
gemacht?
Да,
я
сейчас
жалею
об
этом!
Скажи,
что
бы
ты
сделал?
Doch
ganz
bestimmt
nicht
doof
geglotzt
und
kurz
mal
"UPS!"
gesagt
Но
точно
не
смотрел
бы
тупо
и
не
говорил
бы:
"Упс!"
Da
gibt's
kein
Biegen
und
Brechen,
du
stößt
auf
Ecken
und
Kanten
Здесь
нет
места
компромиссам,
ты
натыкаешься
на
острые
углы,
das
macht
den
neuen
Modus
aus,
erst
nach
dem
Denken
zu
handeln
Это
создает
новый
режим:
действовать
только
после
обдумывания.
Brauch
nur
mich
selbst,
keine
anderen
Мне
нужна
только
я
сама,
больше
никто,
das
hab
ich
dir
zu
verdanken,
mich
selbst
mit
Liebe
zu
tanken
Благодаря
тебе
я
научилась
любить
себя,
noch
mehr
das
Me
zu
betrachten
Еще
больше
смотреть
на
свое
"Я".
War
in
dem
Spiel
schon
gefangen
und
hab
mich
aussaugen
lassen
Я
была
в
этой
игре
в
ловушке
и
позволила
себя
использовать.
auf
lange
Sicht
hast
du
verloren,
du
musst
schon
Ausdauer
haben
В
долгосрочной
перспективе
ты
проиграл,
нужно
иметь
выtrержку,
und
das
nun
auch
noch
ertragen,
lauf
los,
bereu
deine
Taten
И
теперь
еще
и
терпеть
это,
беги,
сожалей
о
своих
поступках.
ich
koch'
vor
Wut
aus
unseren
Träumen
was
zu
Abend,
ey
guten
Appetit!
Я
киплю
от
злости,
готовлю
на
ужин
то,
что
осталось
от
наших
мечтаний,
приятного
аппетита!
Und
ja
ich
möchte,
dass
du
gehst
И
да,
я
хочу,
чтобы
ты
ушла,
Kann
schon
lange
nichts
mehr
sehen
Давно
ничего
не
вижу,
da
ich
fassungslos
den
Tränen
nah
bin
Потому
что
я
ошеломлена,
близка
к
слезам.
Und
ja
ich
möchte,
dass
du
gehst
И
да,
я
хочу,
чтобы
ты
ушла,
Kann
schon
lange
nichts
mehr
sehen
Давно
ничего
не
вижу,
da
ich
fassungslos
den
Tränen
nah
bin
Потому
что
я
ошеломлена,
близка
к
слезам.
Du
hast
gezeigt,
dass
du
was
anderes
willst
- OK!
Ты
показал,
что
хочешь
другого
- хорошо!
doch
dann
will
ich,
dass
du
deine
Sachen
jetzt
nimmst
und
gehst
Но
тогда
я
хочу,
чтобы
ты
забрала
свои
вещи
и
ушла.
Und
ja
ich
möchte,
dass
du
gehst
И
да,
я
хочу,
чтобы
ты
ушла,
Kann
schon
lange
nichts
mehr
sehen
Давно
ничего
не
вижу,
da
ich
fassungslos
den
Tränen
nah
bin
Потому
что
я
ошеломлена,
близка
к
слезам.
Du
hast
gezeigt,
dass
du
was
anderes
willst
- OK!
Ты
показал,
что
хочешь
другого
- хорошо!
doch
dann
will
ich,
dass
du
deine
Sachen
jetzt
nimmst
und
gehst
Но
тогда
я
хочу,
чтобы
ты
забрала
свои
вещи
и
ушла.
Hab
keinen
Respekt
vor
dieser
Art,
die
du
gern
auslebst
Я
не
уважаю
то,
как
ты
живешь,
für
Follower
wird
jede
miese
Party
zu
deinem
Laufsteg
Ради
подписчиков
каждая
твоя
жалкая
вечеринка
превращается
в
подиум,
im
Augenblick
gibt's
auch
nichts,
wofür
du
dir
zu
schade
bist
Сейчас
нет
ничего,
чего
бы
ты
стеснялся,
wenn
du
dich
jeden
Abend
für
'nen
anderen
in
Schale
wirfst
Раз
ты
каждый
вечер
наряжаешься
для
другого.
Ist
schon
ok,
denn
du
bist
weg
Ладно,
ведь
тебя
нет,
wie
es
mir
geht?
Glaub
mir
nicht
schlecht
Как
я?
Не
верь,
что
мне
плохо.
will
nicht
mal
reden,
einfach
nur
leben
Не
хочу
даже
говорить,
просто
жить,
denn
das
hab
ich
nicht
bis
jetzt
Ведь
этого
у
меня
до
сих
пор
не
было.
vielleicht
hab
ja
etwas
verpasst
Может,
я
что-то
упустила,
alleine
die
Sonne
im
Gesicht
hat
sich
fremd
angefühlt
Даже
солнце
на
лице
ощущалось
чужим,
doch
bei
weitem
noch
lang
nicht
so
fremd,
wie
zu
hören
Но
не
таким
чужим,
как
услышать,
dass
du
dich
mit
anderen
Männern
vergnügst
Что
ты
развлекаешься
с
другими
мужчинами.
Ey,
du
hast
keine
Würde
und
das
zeigst
du
täglich
Эй,
у
тебя
нет
достоинства,
и
ты
показываешь
это
каждый
день.
Ein
guter
Mensch
sein?
Du
würdest,
aber
peilst
zu
wenig
Быть
хорошим
человеком?
Ты
бы
хотел,
но
слишком
мало
стараешься.
bei
aller
Liebe,
ich
bin
raus
При
всей
моей
любви,
я
ухожу,
obwohl;
streich'
das
mit
der
Liebe,
du
hast
ja
diese
nie
gebraucht
Хотя...
зачеркни
про
любовь,
ты
в
ней
никогда
не
нуждался.
Und
ja
ich
möchte,
dass
du
gehst
И
да,
я
хочу,
чтобы
ты
ушла,
Kann
schon
lange
nichts
mehr
sehen
Давно
ничего
не
вижу,
da
ich
fassungslos
den
Tränen
nah
bin
Потому
что
я
ошеломлена,
близка
к
слезам.
Und
ja
ich
möchte,
dass
du
gehst
И
да,
я
хочу,
чтобы
ты
ушла,
Kann
schon
lange
nichts
mehr
sehen
Давно
ничего
не
вижу,
da
ich
fassungslos
den
Tränen
nah
bin
Потому
что
я
ошеломлена,
близка
к
слезам.
Du
hast
gezeigt,
dass
du
was
anderes
willst
- OK!
Ты
показал,
что
хочешь
другого
- хорошо!
doch
dann
will
ich,
dass
du
deine
Sachen
jetzt
nimmst
und
gehst
Но
тогда
я
хочу,
чтобы
ты
забрала
свои
вещи
и
ушла.
Und
ja
ich
möchte,
dass
du
gehst
И
да,
я
хочу,
чтобы
ты
ушла,
Kann
schon
lange
nichts
mehr
sehen
Давно
ничего
не
вижу,
da
ich
fassungslos
den
Tränen
nah
bin
Потому
что
я
ошеломлена,
близка
к
слезам.
Du
hast
gezeigt,
dass
du
was
anderes
willst
- OK!
Ты
показал,
что
хочешь
другого
- хорошо!
doch
dann
will
ich,
dass
du
deine
Sachen
jetzt
nimmst
und
gehst
Но
тогда
я
хочу,
чтобы
ты
забрала
свои
вещи
и
ушла.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tobias Müller
Альбом
RESET
дата релиза
03-03-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.