Текст и перевод песни Sayonara - Top 1
Ich
glaube
sie
hat
mir
den
Kopf
verdreht
Кажется,
ты
вскружила
мне
голову
hab
seit
dem
letzten
Fail
gedacht,
dass
das
nicht
nochmal
geht
После
последнего
провала
думал,
что
такого
больше
не
повторится
Sie
ist
keine
9 von
10,
mehr
eine
12
mit
vielen
Sternen
dran
Ты
не
9 из
10,
а
все
12
с
кучей
звёздочек
die
kaum
ein
Wort
versteht
Которая
почти
не
понимает
ни
слова
doch
ist
das
nichts
was
man
nicht
lernen
kann
Но
это
можно
исправить,
я
научу
тебя
Mademoiselle,
ich
wär'
gerne
deine
Wahl
Мадемуазель,
я
бы
хотел
быть
твоим
избранником
versetze
Berge
wenn
du's
magst
Сверну
горы,
если
захочешь
hol
dir
die
Sterne
wenn
du's
sagst
- Yeah
Достану
звёзды,
только
скажи
- Да
Liebe
auf
den
ersten
Blick,
ohne
dran
zu
zweifeln
Любовь
с
первого
взгляда,
без
всяких
сомнений
interessier'
mich
sehr
für
dich,
bin
momentan
alleine
Я
очень
тобой
интересуюсь,
и
сейчас
я
один
Jeder
meiner
Träume
wär
erfüllt,
wenn
du
bei
mir
bleibst
Все
мои
мечты
сбудутся,
если
ты
останешься
со
мной
ich
lass
den
Abend
für
dich
schön
& ein
Heimspiel
sein
Я
сделаю
этот
вечер
прекрасным,
как
домашний
матч
ich
könnte
mich
daran
gewöhnen,
nicht
nur
zum
Zeitvertreib
Я
мог
бы
к
этому
привыкнуть,
и
не
просто
для
забавы
und
bin
mir
sicher
unsere
Söhne
werden
uns
heilig
sein
И
я
уверен,
наши
сыновья
будут
святыми
Guck
Babe
ich
bin
wie
benebelt
von
dir
Смотри,
детка,
я
как
будто
одурманен
тобой
muss
dich
sehen,
lass
uns
verschwinden
von
hier
Мне
нужно
тебя
видеть,
давай
сбежим
отсюда
uns
entgeht
doch
sowieso
schon
so
viel
Мы
и
так
уже
столько
упускаем
wenn
ich
unten
steh',
hüpfst
du
dann
runter
zu
mir
Если
я
буду
внизу,
спрыгнешь
ли
ты
ко
мне?
Kann
meine
Augen
nicht
mehr
von
dir
nehmen
Не
могу
отвести
от
тебя
глаз
hab
mich
nicht
im
Zaum
wenn
du
so
vor
mir
stehst
Теряю
самообладание,
когда
ты
так
стоишь
передо
мной
find
dich
so
O-M-G,
dass
mir
die
Worte
fehlen
Ты
такая
О-М-Г,
что
у
меня
нет
слов
was
an
der
Stelle
auch
in
Ordnung
geht
Что,
впрочем,
сейчас
нормально
Du
bist
meine
Top
1
Ты
моя
номер
один
machst
mir
den
Kopf
frei
Освобождаешь
мою
голову
от
мыслей
siehst
aus
als
würdest
du
die
schönste
Schöpfung
von
Gott
sein
Выглядишь
так,
будто
ты
прекраснейшее
творение
Бога
Wann
ist
Hochzeit?
Когда
свадьба?
Kann
mir
nicht
erklären,
wie
man
so
unglaublich
heiß
sein
kann
Не
могу
понять,
как
можно
быть
такой
невероятно
горячей
Baby
bleib's
einfach
und
ich
bleib
dein
Mann
Детка,
просто
оставайся
собой,
и
я
останусь
твоим
мужчиной
Mademoiselle,
je
t'aimerai
et
je
te
protégerai
Мадемуазель,
я
буду
любить
тебя
и
защищать
scheiß
auf
all
die
Neider,
die
uns
wünschen,
dass
bei
uns
nichts
geht
К
чёрту
всех
завистников,
которые
желают
нам
неудачи
Du
und
Ich,
wir
könnten
alles
haben,
was
wir
brauchen
Babe
Мы
с
тобой
можем
иметь
всё,
что
нам
нужно,
детка
Wolke
7,
Netflix,
eine
Woche
ohne
rauszugehen
Седьмое
небо,
Netflix,
неделя
безвылазно
дома
Kein
Problem,
unser
Leben
formt
sich
immer
mehr
zum
Film
Без
проблем,
наша
жизнь
всё
больше
становится
похожа
на
фильм
kaum
zu
glauben,
denn
manchmal
koche
ich
und
bring
Kerzen
mit
В
это
трудно
поверить,
ведь
иногда
я
готовлю
и
приношу
свечи
Hab
nur
ein
Herz
für
dich,
hast
so
viel
Wert
für
mich
Моё
сердце
принадлежит
только
тебе,
ты
так
много
значишь
для
меня
egal
was
du
fürn
Ziel
hast,
es
ist
nie
zu
weit
entfernt
für
dich
Какая
бы
ни
была
твоя
цель,
она
никогда
не
будет
слишком
далека
для
тебя
Flieg
mit
dir
bis
ans
Ende
der
Welt
Полечу
с
тобой
на
край
света
guck
aus
dem
Fenster
und
halt
deine
Hand
Смотри
в
окно
и
держи
меня
за
руку
lass
uns
irgendeine
einsame
Insel
nehmen
Давай
найдем
какой-нибудь
необитаемый
остров
und
wir
gründen
unser
eigenes
Land
И
создадим
свою
собственную
страну
Ja
ich
halte
es
für
realistisch,
weil
ich
weiß
Да,
я
считаю
это
реальным,
потому
что
я
знаю
wir
haben
beide
Geschmack
У
нас
обоих
хороший
вкус
nichts
zu
verlieren
und
uns
quasi
rein
emotional
Нам
нечего
терять,
и
мы,
можно
сказать,
эмоционально
schon
zusammen
auf
die
Reise
gemacht
- ey
Уже
отправились
в
путешествие
вместе
- эй
Guck
Babe
ich
bin
wie
benebelt
von
dir
Смотри,
детка,
я
как
будто
одурманен
тобой
muss
dich
sehen,
lass
uns
verschwinden
von
hier
Мне
нужно
тебя
видеть,
давай
сбежим
отсюда
uns
entgeht
doch
sowieso
schon
so
viel
Мы
и
так
уже
столько
упускаем
wenn
ich
unten
steh',
hüpfst
du
dann
runter
zu
mir
Если
я
буду
внизу,
спрыгнешь
ли
ты
ко
мне?
Kann
meine
Augen
nicht
mehr
von
dir
nehmen
Не
могу
отвести
от
тебя
глаз
hab
mich
nicht
im
Zaum
wenn
du
so
vor
mir
stehst
Теряю
самообладание,
когда
ты
так
стоишь
передо
мной
find
dich
so
O-M-G,
dass
mir
die
Worte
fehlen
Ты
такая
О-М-Г,
что
у
меня
нет
слов
was
an
der
Stelle
auch
in
Ordnung
geht
Что,
впрочем,
сейчас
нормально
Du
bist
meine
Top
1
Ты
моя
номер
один
machst
mir
den
Kopf
frei
Освобождаешь
мою
голову
от
мыслей
siehst
aus
als
würdest
du
die
schönste
Schöpfung
von
Gott
sein
Выглядишь
так,
будто
ты
прекраснейшее
творение
Бога
Wann
ist
Hochzeit?
Когда
свадьба?
Kann
mir
nicht
erklären,
wie
man
so
unglaublich
heiß
sein
kann
Не
могу
понять,
как
можно
быть
такой
невероятно
горячей
Baby
bleib's
einfach
und
ich
bleib
dein
Mann
Детка,
просто
оставайся
собой,
и
я
останусь
твоим
мужчиной
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Epistra, Tobias Müller
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.