Sayonara - VERLIEBTHEIT - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sayonara - VERLIEBTHEIT




VERLIEBTHEIT
ВЛЮБЛЕННОСТЬ
Nach all der Zeit sind wir uns fremd
После всего этого времени мы стали чужими,
obwohl wir einmal hatten was wir wollten
хотя когда-то у нас было все, чего мы хотели.
teilten nicht nur unser Bett, Nein! Auch die Macken und die Träume
Мы делили не только постель, нет! Еще странности и мечты.
doch wir schlafen und versäumen gerade alles ohne Weitsicht
Но мы спим и упускаем все без всякого предвидения,
und dann wundern wir uns wieder, warum manches grad nicht leicht ist
а потом снова удивляемся, почему сейчас что-то идет не так.
Wir haben zu viel gegeben, doch nicht an wichtigen Stellen
Мы слишком многого отдали, но не в тех местах,
wir sollten eigentlich mal reden und uns dem wichtigen stellen
нам стоит, наконец, поговорить и заняться важным,
doch alles leichter gesagt, als getan
но все это легче сказать, чем сделать,
wenn du lebst, ohne Plan in Tag, ich seh' schwarz
когда ты живешь без плана на день, я вижу все в черном цвете.
Ich mein' wir beide wollen nicht weg
Я имею в виду, мы оба не хотим уходить,
viel eher wollen wir ankommen im Jetzt
нам бы хотелось оказаться в настоящем,
einfach zusehen dabei, wie das Bankkonto wächst
просто наблюдать, как растет банковский счет,
aber negativ, immer kommt uns beiden was dazwischen
но, к сожалению, нам всегда что-то мешает.
ist doch klar, dass wir uns hassen und einander auch vermissen, oder?
Понятно, что мы ненавидим и одновременно скучаем друг по другу, не так ли?
Du hast zwar gesagt, ich soll gehen
Ты сказала, что мне нужно уйти,
doch durch den Lärm jeden Abend bis halb zehn
но из-за шума каждый вечер до половины десятого
ist es schwer auch nur einen Satz zu verstehen
трудно разобрать хоть слово.
doch ich weiß, doch ich weiß
Но я знаю, я знаю...
Ich weiß, ich sollt' nicht hier sein
Знаю, мне не следует здесь быть,
doch ich such' nach einem Weg
но я ищу путь.
vielleicht ist es nur Verliebtheit
Возможно, это просто влюбленность,
warum ich auf der Strecke hier noch keinen seh'
почему я до сих пор не вижу выхода.
Ich weiß, ich sollt' nicht hier sein
Знаю, мне не следует здесь быть,
doch ich such' nach einem Weg
но я ищу путь.
vielleicht ist es nur Verliebtheit
Возможно, это просто влюбленность,
warum ich auf der Strecke hier noch keinen seh'
почему я до сих пор не вижу выхода.
Das ist ein Drahtseilakt, schwer mal die Balance zu finden
Это хождение по канату, трудно найти равновесие,
genauso zwischen all den Menschen um ein Wort bitten
так же, как и среди всех этих людей попросить слова,
und nein, man konnt's nicht wissen
и нет, никто не мог знать,
dass selbst die Engsten um uns rum nur existieren
что даже самые близкие нам люди существуют только для того,
um unseren Kopf zu ficken
чтобы трахать нам мозги.
Glaub mir eines Tages wird das Blatt gewendet
Поверь мне, однажды все изменится,
wir ziehen ne klare Grenze und gestalten uns ein anderes Ende
мы проведем четкую границу и создадим другой финал.
Ohne Witz!
Без шуток!
Für dich wär' mir kein Weg zu weit auf Erden
Ради тебя мне не будет страшен никакой путь на земле,
und die Liebe groß genug, um für das Gegenteil zu sterben
а любовь достаточно сильна, чтобы умереть за обратное.
Ich lauf los!
Я бегу!
Oder warte wenn es sein muss, keine Frage
Или буду ждать, если нужно, без вопросов,
bis zum Tod!
до самой смерти!
Und doch hoffe ich, bis dahin bleiben Jahre
И все же я надеюсь, что до этого еще много лет,
denn ich muss
ведь мне нужно
vorher noch was schaffen
еще кое-что сделать,
diese Sache mit der Kunst
эта штука с искусством,
hab die Wunde nie genäht und all den Kummer nicht gesehen
я так и не зашил рану и не увидел всей печали.
Du hast zwar gesagt, ich soll gehen
Ты сказала, что мне нужно уйти,
doch durch den Lärm jeden Abend bis halb zehn
но из-за шума каждый вечер до половины десятого
ist es schwer auch nur einen Satz zu verstehen
трудно разобрать хоть слово.
doch ich weiß, doch ich weiß
Но я знаю, я знаю...
Ich weiß, ich sollt' nicht hier sein
Знаю, мне не следует здесь быть,
doch ich such' nach einem Weg
но я ищу путь.
vielleicht ist es nur Verliebtheit
Возможно, это просто влюбленность,
warum ich auf der Strecke hier noch keinen seh'
почему я до сих пор не вижу выхода.
Ich weiß, ich sollt' nicht hier sein
Знаю, мне не следует здесь быть,
doch ich such' nach einem Weg
но я ищу путь.
vielleicht ist es nur Verliebtheit
Возможно, это просто влюбленность,
warum ich auf der Strecke hier noch keinen seh'
почему я до сих пор не вижу выхода.





Авторы: Tobias Müller


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.