Sayonara - WIE LANG? - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sayonara - WIE LANG?




WIE LANG?
HOW LONG?
Ich führe noch immer viele Kriege im Kopf
I still fight many wars in my head
Denn ich hab Liebe gegeben, doch Liebe selten bekommen
Because I've given love, but rarely received it
Es hat mit Frieren begonnen, hab Liebe selber geformt
It started with freezing, I shaped love myself
Doch irgendjemand hat mir irgendwo diese Liebe entnommen
But someone, somewhere, took that love from me
Kann heute keinem mehr vertrauen, viel zu groß sind noch Folgen
Can't trust anyone today, the consequences are still too great
Und das Ego viel zu klein, um all die Wunden nicht zu leugnen
And the ego is too small to deny all the wounds
Schwirr' ganz oben in den Wolken, denn hier unten werd' ich krank
I hover high up in the clouds, because down here I get sick
Ein paar Runden werden gemacht und dann hol mich endlich ab Vater!
A few more rounds will be made and then finally take me, Father!
Wollt immer nur das Beste für jeden
Always wanted only the best for everyone
Doch war's am Ende so, als hätte es mich selbst nicht gegeben
But in the end, it was as if I didn't even exist
Hab keine Ängste im Leben, außer für immer zu bleiben
I have no fears in life, except to stay forever
Immer zu leiden, alleine in solchen Zeiten
Always suffering, alone in such times
Nein ich versteh's nicht, sag mir wie lang
No, I don't understand, tell me how long
Fühlt es sich so eklig in mir an
Will it feel so disgusting inside me
All der Schmerz, er vergeht nicht, frag mich bis wann
All the pain, it doesn't go away, I ask myself until when
Versuchte vieles vergeblich und werde unentspannt
Tried many things in vain and I become stressed
Nein ich versteh's nicht, sag mir wie lang
No, I don't understand, tell me how long
Fühlt es sich so eklig in mir an
Will it feel so disgusting inside me
All der Schmerz, er vergeht nicht, frag mich bis wann
All the pain, it doesn't go away, I ask myself until when
Versuchte vieles vergeblich und werde unentspannt
Tried many things in vain and I become stressed
Stell dir mal vor, so wirklich keiner nimmt dich ernst
Imagine, like really no one takes you seriously
Über Jahre, doch die Täter haben das dabei nicht gemerkt
For years, but the perpetrators didn't notice it
1000 Sprüche die so leicht gesagt sind
1000 sayings that are so easily said
Lassen sich einfach stapeln
Can simply be stacked
Aber wer schafft sie weg, wenn dann keiner da ist?
But who removes them when no one is there?
Lieben & Leben war die Vision vor Jahren
Loving & Living was the vision years ago
Hab das Boot verlassen kurz vor dem Untergang
I abandoned ship just before it sank
Zu selten was für mich und mehr für uns getan
Too rarely did something for myself and more for us
Während keiner wirklich was von meiner Kunst verstand
While no one really understood my art
Wollt immer nur das Beste für jeden
Always wanted only the best for everyone
Doch war's am Ende so, als hätte es mich selbst nicht gegeben
But in the end, it was as if I didn't even exist
Hab keine Ängste im Leben, außer für immer zu bleiben
I have no fears in life, except to stay forever
Immer zu leiden, alleine in solchen Zeiten
Always suffering, alone in such times
Nein ich versteh's nicht, sag mir wie lang
No, I don't understand, tell me how long
Fühlt es sich so eklig in mir an
Will it feel so disgusting inside me
All der Schmerz, er vergeht nicht, frag mich bis wann
All the pain, it doesn't go away, I ask myself until when
Versuchte vieles vergeblich und werde unentspannt
Tried many things in vain and I become stressed
Nein ich versteh's nicht, sag mir wie lang
No, I don't understand, tell me how long
Fühlt es sich so eklig in mir an
Will it feel so disgusting inside me
All der Schmerz, er vergeht nicht, frag mich bis wann
All the pain, it doesn't go away, I ask myself until when
Versuchte vieles vergeblich und werde unentspannt
Tried many things in vain and I become stressed
Nein ich versteh's nicht, sag mir wie lang
No, I don't understand, tell me how long
Fühlt es sich so eklig in mir an
Will it feel so disgusting inside me
All der Schmerz, er vergeht nicht, frag mich bis wann
All the pain, it doesn't go away, I ask myself until when
Versuchte vieles vergeblich und werde unentspannt
Tried many things in vain and I become stressed
Nein ich versteh's nicht, sag mir wie lang
No, I don't understand, tell me how long
Fühlt es sich so eklig in mir an
Will it feel so disgusting inside me
All der Schmerz, er vergeht nicht, frag mich bis wann
All the pain, it doesn't go away, I ask myself until when
Versuchte vieles vergeblich und werde unentspannt
Tried many things in vain and I become stressed






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.