Текст и перевод песни Sayonara - WIE LANG?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
führe
noch
immer
viele
Kriege
im
Kopf
I
still
fight
many
wars
in
my
head
Denn
ich
hab
Liebe
gegeben,
doch
Liebe
selten
bekommen
Because
I've
given
love,
but
rarely
received
it
Es
hat
mit
Frieren
begonnen,
hab
Liebe
selber
geformt
It
started
with
freezing,
I
shaped
love
myself
Doch
irgendjemand
hat
mir
irgendwo
diese
Liebe
entnommen
But
someone,
somewhere,
took
that
love
from
me
Kann
heute
keinem
mehr
vertrauen,
viel
zu
groß
sind
noch
Folgen
Can't
trust
anyone
today,
the
consequences
are
still
too
great
Und
das
Ego
viel
zu
klein,
um
all
die
Wunden
nicht
zu
leugnen
And
the
ego
is
too
small
to
deny
all
the
wounds
Schwirr'
ganz
oben
in
den
Wolken,
denn
hier
unten
werd'
ich
krank
I
hover
high
up
in
the
clouds,
because
down
here
I
get
sick
Ein
paar
Runden
werden
gemacht
und
dann
hol
mich
endlich
ab
Vater!
A
few
more
rounds
will
be
made
and
then
finally
take
me,
Father!
Wollt
immer
nur
das
Beste
für
jeden
Always
wanted
only
the
best
for
everyone
Doch
war's
am
Ende
so,
als
hätte
es
mich
selbst
nicht
gegeben
But
in
the
end,
it
was
as
if
I
didn't
even
exist
Hab
keine
Ängste
im
Leben,
außer
für
immer
zu
bleiben
I
have
no
fears
in
life,
except
to
stay
forever
Immer
zu
leiden,
alleine
in
solchen
Zeiten
Always
suffering,
alone
in
such
times
Nein
ich
versteh's
nicht,
sag
mir
wie
lang
No,
I
don't
understand,
tell
me
how
long
Fühlt
es
sich
so
eklig
in
mir
an
Will
it
feel
so
disgusting
inside
me
All
der
Schmerz,
er
vergeht
nicht,
frag
mich
bis
wann
All
the
pain,
it
doesn't
go
away,
I
ask
myself
until
when
Versuchte
vieles
vergeblich
und
werde
unentspannt
Tried
many
things
in
vain
and
I
become
stressed
Nein
ich
versteh's
nicht,
sag
mir
wie
lang
No,
I
don't
understand,
tell
me
how
long
Fühlt
es
sich
so
eklig
in
mir
an
Will
it
feel
so
disgusting
inside
me
All
der
Schmerz,
er
vergeht
nicht,
frag
mich
bis
wann
All
the
pain,
it
doesn't
go
away,
I
ask
myself
until
when
Versuchte
vieles
vergeblich
und
werde
unentspannt
Tried
many
things
in
vain
and
I
become
stressed
Stell
dir
mal
vor,
so
wirklich
keiner
nimmt
dich
ernst
Imagine,
like
really
no
one
takes
you
seriously
Über
Jahre,
doch
die
Täter
haben
das
dabei
nicht
gemerkt
For
years,
but
the
perpetrators
didn't
notice
it
1000
Sprüche
die
so
leicht
gesagt
sind
1000
sayings
that
are
so
easily
said
Lassen
sich
einfach
stapeln
Can
simply
be
stacked
Aber
wer
schafft
sie
weg,
wenn
dann
keiner
da
ist?
But
who
removes
them
when
no
one
is
there?
Lieben
& Leben
war
die
Vision
vor
Jahren
Loving
& Living
was
the
vision
years
ago
Hab
das
Boot
verlassen
kurz
vor
dem
Untergang
I
abandoned
ship
just
before
it
sank
Zu
selten
was
für
mich
und
mehr
für
uns
getan
Too
rarely
did
something
for
myself
and
more
for
us
Während
keiner
wirklich
was
von
meiner
Kunst
verstand
While
no
one
really
understood
my
art
Wollt
immer
nur
das
Beste
für
jeden
Always
wanted
only
the
best
for
everyone
Doch
war's
am
Ende
so,
als
hätte
es
mich
selbst
nicht
gegeben
But
in
the
end,
it
was
as
if
I
didn't
even
exist
Hab
keine
Ängste
im
Leben,
außer
für
immer
zu
bleiben
I
have
no
fears
in
life,
except
to
stay
forever
Immer
zu
leiden,
alleine
in
solchen
Zeiten
Always
suffering,
alone
in
such
times
Nein
ich
versteh's
nicht,
sag
mir
wie
lang
No,
I
don't
understand,
tell
me
how
long
Fühlt
es
sich
so
eklig
in
mir
an
Will
it
feel
so
disgusting
inside
me
All
der
Schmerz,
er
vergeht
nicht,
frag
mich
bis
wann
All
the
pain,
it
doesn't
go
away,
I
ask
myself
until
when
Versuchte
vieles
vergeblich
und
werde
unentspannt
Tried
many
things
in
vain
and
I
become
stressed
Nein
ich
versteh's
nicht,
sag
mir
wie
lang
No,
I
don't
understand,
tell
me
how
long
Fühlt
es
sich
so
eklig
in
mir
an
Will
it
feel
so
disgusting
inside
me
All
der
Schmerz,
er
vergeht
nicht,
frag
mich
bis
wann
All
the
pain,
it
doesn't
go
away,
I
ask
myself
until
when
Versuchte
vieles
vergeblich
und
werde
unentspannt
Tried
many
things
in
vain
and
I
become
stressed
Nein
ich
versteh's
nicht,
sag
mir
wie
lang
No,
I
don't
understand,
tell
me
how
long
Fühlt
es
sich
so
eklig
in
mir
an
Will
it
feel
so
disgusting
inside
me
All
der
Schmerz,
er
vergeht
nicht,
frag
mich
bis
wann
All
the
pain,
it
doesn't
go
away,
I
ask
myself
until
when
Versuchte
vieles
vergeblich
und
werde
unentspannt
Tried
many
things
in
vain
and
I
become
stressed
Nein
ich
versteh's
nicht,
sag
mir
wie
lang
No,
I
don't
understand,
tell
me
how
long
Fühlt
es
sich
so
eklig
in
mir
an
Will
it
feel
so
disgusting
inside
me
All
der
Schmerz,
er
vergeht
nicht,
frag
mich
bis
wann
All
the
pain,
it
doesn't
go
away,
I
ask
myself
until
when
Versuchte
vieles
vergeblich
und
werde
unentspannt
Tried
many
things
in
vain
and
I
become
stressed
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.