Saypink! - Ну и пусть - перевод текста песни на немецкий

Ну и пусть - Saypink!перевод на немецкий




Ну и пусть
Na und?
Ну и пусть на нас наплевать
Na und, sollen doch die Moskauer Wolken
Московским облакам
auf uns pfeifen,
Закурю и пойду
Ich rauche eine und gehe,
Куда ноги ведут
wohin meine Füße mich tragen.
По холодной щеке
Über meine kalte Wange
Прольется опять
fließt wieder
Моя грусть, словно груз
meine Trauer, wie eine Last,
Я скажу: "Ну и пусть"
Ich sage: "Na und?"
Да если хочешь, можешь думать обо мне чё хочешь
Ja, wenn du willst, kannst du über mich denken, was du willst,
Да я ваще-то же простой, просто выгляжу сложным
ich bin eigentlich ganz einfach, sehe nur kompliziert aus,
Просто за школой жизни меня пиздили безбожно
nach der Schule des Lebens wurde ich einfach gnadenlos verprügelt,
Это прикольный опыт, но оставим его в прошлом
das ist eine coole Erfahrung, aber lassen wir sie in der Vergangenheit.
Апрель два ноль один семь
April zweitausendsiebzehn,
Первый трек, что уже тогда случайно угодил всем
der erste Track, der damals schon zufällig allen gefiel,
Февраль два ноль один восемь
Februar zweitausendachtzehn,
Бросил универ, военкомат, дурка и первый минский сольный
Uni geschmissen, Militärdienst, Psychiatrie und das erste Solo-Konzert in Minsk.
Косяк за косяком, улица-мама, отец родной двор
Ein Fehler nach dem anderen, die Straße ist meine Mutter, der Vater mein Hof,
Было неважно, какого размера бумажник и, кто, что про нас скажет
es war egal, wie dick die Brieftasche ist und wer was über uns sagt,
Разберемся потом
das klären wir später.
Сколько пил за любовь, и с пацанами, и за пацанов
Wie viel ich auf die Liebe getrunken habe, mit den Jungs und für die Jungs,
Я пережевывал самую лучшую светлую юность, как будто в кино
ich habe die beste, helle Jugend durchgekaut, wie in einem Film,
Ей спасибо за все
danke ihr für alles.
Ну и пусть на нас наплевать
Na und, sollen doch die Moskauer Wolken
Московским облакам
auf uns pfeifen,
Закурю и пойду
Ich rauche eine und gehe,
Куда ноги ведут
wohin meine Füße mich tragen.
По холодной щеке
Über meine kalte Wange
Прольется опять
fließt wieder
Моя грусть, словно груз
meine Trauer, wie eine Last,
Я скажу: "Ну и пусть"
Ich sage: "Na und?"
Пусть, пусть, пусть, пусть
Was soll's, was soll's, was soll's, was soll's,
Пусть, пусть, пусть, пусть
Was soll's, was soll's, was soll's, was soll's,
Пусть, пусть, пусть, пусть
Was soll's, was soll's, was soll's, was soll's,
Пусть, пусть, пусть, пусть
Was soll's, was soll's, was soll's, was soll's.
Пусть, пусть, пусть, пусть
Was soll's, was soll's, was soll's, was soll's,
Пусть, пусть, пусть, пусть
Was soll's, was soll's, was soll's, was soll's,
Пусть, пусть, пусть, пусть
Was soll's, was soll's, was soll's, was soll's,
Пусть, пусть, пусть, пусть
Was soll's, was soll's, was soll's, was soll's.
А жизнь подкинет всегда грязи, шаришь
Das Leben wirft dir immer Dreck zu, verstehst du?
Да, я не смог бы научить, но смогу направить
Ja, ich könnte es dir nicht beibringen, aber ich kann dich leiten,
От каждой двери есть ключи
für jede Tür gibt es Schlüssel,
Кто-то выбирает лучшее, кто-то торчит
manche wählen das Beste, manche hängen fest.
Да ты и сам знаешь
Du weißt es doch selbst,
А если спросят: "Как дела?"
und wenn man fragt: "Wie geht's?",
Я скажу: "Да, все нормально, в полном порядке"
sage ich: "Ja, alles normal, alles in bester Ordnung",
Моё сердце украдкой играет в прятки с башкой
mein Herz spielt heimlich Verstecken mit meinem Kopf.
Я так привык пропускать боль
Ich bin es so gewohnt, den Schmerz zu unterdrücken,
Снаружи стальной, внутри простой мальчишка
außen Stahl, innen ein einfacher Junge,
Что хочет любви
der Liebe will, mein Schatz,
Ты вроде один, но полный ноль
Du bist scheinbar allein, aber eine völlige Null.
Давит опять шальная жизнь
Das verrückte Leben drückt wieder,
Седня ты ударил в грязь лицом
heute bist du auf die Schnauze gefallen,
Но завтра будет заебись
aber morgen wird alles super,
Просто будь готов встречать рассвет
sei einfach bereit, den Sonnenaufgang zu begrüßen,
Который где-то впереди
der irgendwo vor dir liegt.
Ну и пусть на нас наплевать
Na und, sollen doch die Moskauer Wolken
Московским облакам
auf uns pfeifen,
Закурю и пойду
Ich rauche eine und gehe,
Куда ноги ведут
wohin meine Füße mich tragen.
По холодной щеке
Über meine kalte Wange
Прольется опять
fließt wieder
Моя грусть, словно груз
meine Trauer, wie eine Last,
Я скажу: "Ну и пусть"
Ich sage: "Na und?"
Пусть, пусть, пусть, пусть
Was soll's, was soll's, was soll's, was soll's,
Пусть, пусть, пусть, пусть
Was soll's, was soll's, was soll's, was soll's,
Пусть, пусть, пусть, пусть
Was soll's, was soll's, was soll's, was soll's,
Пусть, пусть, пусть, пусть
Was soll's, was soll's, was soll's, was soll's.
Пусть, пусть, пусть, пусть
Was soll's, was soll's, was soll's, was soll's,
Пусть, пусть, пусть, пусть
Was soll's, was soll's, was soll's, was soll's,
Пусть, пусть, пусть, пусть
Was soll's, was soll's, was soll's, was soll's,
Пусть, пусть, пусть, пусть
Was soll's, was soll's, was soll's, was soll's.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.