Текст и перевод песни Says'z - Appelle-moi - Para
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Appelle-moi - Para
Call Me - Para
Cet
été
avec
toi
j'ai
kiffé
ouais
This
summer
with
you
was
awesome,
yeah
C'est
déjà
la
fin
je
sais
pas
si
je
m'y
fais
ouais
It's
already
over,
I
don't
know
if
I'm
getting
used
to
it,
yeah
Mais
ça
ne
me
gêne
pas
But
it
doesn't
bother
me
Je
sais
que
tu
seras
à
moi
pendant
tout
l'hiver
I
know
you'll
be
mine
all
winter
Toutes
les
femmes
me
demandent
qui
t'es?
All
the
women
ask
me
who
you
are
Je
crois
qu'elles
veulent
que
je
te
quitte
I
think
they
want
me
to
leave
you
Et
je
ne
compte
pas
les
fois,
où
on
me
parlais
des
meufs
de
ton
équipe
And
I
can't
count
the
times
we
talked
about
the
girls
on
your
team
Cette
fois
je
suis
piqué
donc
c'est
trop
tard
mon
bébé
This
time
I'm
hooked
so
it's
too
late
baby
Car
je
n'ai
que
tes
caresses
en
tête,
que
des
flashbacks
Cause
all
I
have
in
mind
is
your
caresses,
only
flashbacks
Tu
m'manques
j'ai
hâte
de
faire
mon
come
back
I
miss
you,
I
can't
wait
to
make
my
comeback
Vu
mon
train
de
vie
beaucoup
s'étonnent
que
je
sois
Given
my
lifestyle,
many
are
surprised
that
I'm
L'homme
de
tes
jours,
l'homme
de
tes
nuits
The
man
of
your
days,
the
man
of
your
nights
Que
des
flashbacks
Only
flashbacks
Tu
me
manques,
j'ai
hâte
de
faire
mon
come
back
(come
back)
I
miss
you,
I
can't
wait
to
make
my
comeback
(comeback)
Mais
tu
n'es
pas
là,
pas
là
(appelle-moi)
But
you're
not
here,
not
here
(call
me)
Mais
tu
n'es
pas
là,
pas
là
(appelle-moi)
But
you're
not
here,
not
here
(call
me)
Mais
tu
n'es
pas
là,
pas
là
But
you're
not
here,
not
here
Tu
sais
que
je
n'ai
pas
à
te
demander
ça
You
know
I
don't
have
to
ask
you
that
Mais
tu
n'es
pas
là,
pas
là
(appelle-moi)
But
you're
not
here,
not
here
(call
me)
Mais
tu
n'es
pas
là,
pas
là
(appelle-moi)
But
you're
not
here,
not
here
(call
me)
Mais
tu
n'es
pas
là,
pas
là
But
you're
not
here,
not
here
Avec
toi
pas
besoin
de
me
précipiter
With
you
I
don't
need
to
rush
J'sais
que
beaucoup
envient
notre
complicité
I
know
many
envy
our
bond
Mais
ça
ne
me
gêne
pas,
je
sais
que
tu
peux
être
à
moi
pour
l'éternité
But
it
doesn't
bother
me,
I
know
you
can
be
mine
for
eternity
Ton
prénom
j'vais
pas
trop
le
citer
Your
name
I
won't
mention
it
too
much
T'es
ma
lumière
dans
l'obscurité
You're
my
light
in
the
dark
Et
je
ne
voudrais
pas
qu'un
autre
découvre
les
délices
de
ton
intimité
And
I
wouldn't
want
anyone
else
to
discover
the
delights
of
your
intimacy
Cette
fois
je
suis
piqué
donc
c'est
trop
tard
mon
bébé
This
time
I'm
hooked
so
it's
too
late
baby
Car
je
n'ai
que
tes
caresses
en
tête,
que
des
flashbacks
Cause
all
I
have
in
mind
is
your
caresses,
only
flashbacks
Tu
m'manques
j'ai
hâte
de
faire
mon
come
back
I
miss
you,
I
can't
wait
to
make
my
comeback
Vu
mon
train
de
vie
beaucoup
s'étonnent
que
je
sois
Given
my
lifestyle,
many
are
surprised
that
I'm
L'homme
de
tes
jours,
l'homme
de
tes
nuits
The
man
of
your
days,
the
man
of
your
nights
Que
des
flashbacks
Only
flashbacks
Tu
me
manques,
j'ai
hâte
de
faire
mon
come
back
(come
back)
I
miss
you,
I
can't
wait
to
make
my
comeback
(comeback)
Mais
tu
n'es
pas
là,
pas
là
(appelle-moi)
But
you're
not
here,
not
here
(call
me)
Mais
tu
n'es
pas
là,
pas
là
(appelle-moi)
But
you're
not
here,
not
here
(call
me)
Mais
tu
n'es
pas
là,
pas
là
But
you're
not
here,
not
here
Tu
sais
que
je
n'ai
pas
à
te
demander
ça
You
know
I
don't
have
to
ask
you
that
Mais
tu
n'es
pas
là,
pas
là
(appelle-moi)
But
you're
not
here,
not
here
(call
me)
Mais
tu
n'es
pas
là,
pas
là
(appelle-moi)
But
you're
not
here,
not
here
(call
me)
Mais
tu
n'es
pas
là,
pas
là
But
you're
not
here,
not
here
Tu
sais
que
je
n'ai
pas
à
te
demander
ça
You
know
I
don't
have
to
ask
you
that
Mais
tu
n'es
pas
là,
pas
là
(appelle-moi)
But
you're
not
here,
not
here
(call
me)
Mais
tu
n'es
pas
là,
pas
là
(appelle-moi)
But
you're
not
here,
not
here
(call
me)
Mais
tu
n'es
pas
là,
pas
là
But
you're
not
here,
not
here
Tu
sais
que
je
n'ai
pas
à
te
demander
ça
You
know
I
don't
have
to
ask
you
that
Mais
tu
n'es
pas
là,
pas
là
(appelle-moi)
But
you're
not
here,
not
here
(call
me)
Mais
tu
n'es
pas
là,
pas
là
(appelle-moi)
But
you're
not
here,
not
here
(call
me)
Mais
tu
n'es
pas
là,
pas
là
But
you're
not
here,
not
here
Tu
sais
que
je
n'ai
pas
à
te
demander
ça
You
know
I
don't
have
to
ask
you
that
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Says'z, Stillnas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.