Текст и перевод песни 石川さゆり - かもめの女房
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
白い牙むき出して
大波が砕け散る
Big
waves
break
with
bared,
white
teeth.
哭(な)きつのる海風と
降りしきる雪
The
crying
sea
wind
and
driving
snow,
too.
無邪気なような
思いつめてるような
So
innocent...
but
with
an
air
of
desperation.
かもめをおおぜい引き連れて
Leading
a
great
flock
of
seagulls.
埠頭(はとば)で死ぬ気の女(やつ)がいた
There
was
a
woman
on
the
wharf,
ready
to
die.
俺とあいつの
出会いを
The
story
of
how
we
met,
かもめの女房と人は呼ぶ
People
call
it
the
Seagull's
Wife.
あいつも言わね
こっちも訊かね
She
never
said,
and
I
never
asked.
心の傷も
あああ
背中の傷も・・・
The
wounds
on
her
heart,
and
the
wounds
on
her
back...
それだけのはなしだ
That's
all
I
know.
あの冬が嘘のよう
穏やかな春の海
That
winter
feels
like
a
distant
dream,
now
that
spring
has
come
with
its
gentle
sea.
遠くにはサハリンが
霞んで見える
In
the
distance,
Sakhalin
looms
through
the
haze.
仕付けの糸は
あなた着るとき取って
The
basting
thread,
you
can
remove
it
when
you
put
it
on,
仕立てた着物と置手紙
The
kimono
I
made
and
the
note
I
left
behind,
人の目盗んで縫ってたか
Was
it
for
me
that
you
stole
away
to
sew?
お伽噺(とぎばなし)の
恩返し
A
fairy
tale
of
gratitude,
かもめの女房と人は呼ぶ
People
call
it
the
Seagull's
Wife.
何処へ言ったか
Where
did
you
go?
あいつも言わね
こっちも知らね
You
never
said,
and
I
don't
know.
しあわせならば
あああ
吐息をひとつ・・・
If
you're
happy,
then,
my
dearest...
それだけのはなしだ
That's
all
I
know.
かもめの女房と人は呼ぶ
People
call
it
the
Seagull's
Wife.
あいつも言わね
こっちも訊かね
You
never
said,
and
I
never
asked.
心の傷も
あああ
背中の傷も・・・
The
wounds
on
her
heart,
and
the
wounds
on
her
back...
それだけのはなしだ
That's
all
I
know.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 浜 圭介, 吉岡 治, 吉岡 治, 浜 圭介
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.