Saïan Supa Crew - Abécédaire des cons - перевод текста песни на английский

Abécédaire des cons - Saïan Supa Crewперевод на английский




Abécédaire des cons
Alphabet of Fools
Ah ben c'est des connes ouais,
Ah, they're fools alright,
Ah ben c'est des cons,
Ah, they're fools,
Celles qui balancent leurs (" cheap ") pour appâter les cons,
Those who flaunt their ("cheap") to bait fools,
Ceux qui balancent leurs styles comme Mickaël Jackson,
Those who flaunt their styles like Michael Jackson,
Si tu gazes, gaz pour gaz, autant faire gaz, gazes donc,
If you brag, brag for bragging's sake, might as well just brag, so brag,
Ah ben c'est des connes ouais,
Ah, they're fools alright,
Ah ben c'est des cons,
Ah, they're fools,
Celles qui font des bébés pour les fixer ces cons,
Those who have babies just to trap these fools,
Celles qui balancent leurs bouboules pour allécher les gens,
Those who flaunt their boobs to entice people,
Et ces gens sont attirés comme la mouche à la merde,
And these people are attracted like flies to shit,
Tu sais, c'est vrai qu'ces salauds sont couillons,
You know, it's true that these bastards are idiots,
L'abécédaire des cons, ouais sans se lasser.
The alphabet of fools, yeah, without tiring.
E. con qui se querelle avec les faibles mais dès que
E. fool who picks fights with the weak but as soon as
Plus buf il y a devient peureux.
There's a bigger guy, becomes scared.
F. con le plein d'zeff (mais) sans effet qui d'un coup
F. fool full of zeff (but) with no effect who suddenly
Défèque devant une M.E.U.F.
Defecates in front of a hot babe.
G. con qui dit " j'ai si, j'ai ça " partout voyager
G. fool who says "I have this, I have that," traveling everywhere
(Et) ne sachant même pas loger.
(And) not even knowing where to stay.
H. con le H qui pour un rien l'ouvre cash,
H. fool, the H who opens his mouth for anything, cash,
Arrache de la bouche, désolé mais ça me fâche.
Ripping from the mouth, sorry but it makes me angry.
A.B.C.D.E.F.G.H.
A.B.C.D.E.F.G.H.
I.J.KL.M.N.O.P.Q.
I.J.KL.M.N.O.P.Q.
R.S.T.U.V.W.X.Y.Z.
R.S.T.U.V.W.X.Y.Z.
L'abécédaire des cons sans se lasser
The alphabet of fools, without tiring
A.B.C.D.E.F.G.H.
A.B.C.D.E.F.G.H.
I.J.KL.M.N.O.P.Q.
I.J.KL.M.N.O.P.Q.
R.S.T.U.V.W.X.Y.Z.
R.S.T.U.V.W.X.Y.Z.
L'abécédaire des cons sans se lasser
The alphabet of fools, without tiring
Irresponsable, inintéressant
Irresponsible, uninteresting
Le cist-ra se sent si fort avec ses amis
The jerk feels so strong with his friends
Je jure que nous agirons et ça le jour J
I swear we'll act and it'll be on D-Day
Pense le jour comme la nuit
Think day and night
Ce genre de cons paieront le prix
These kinds of fools will pay the price
Dans ce cas les scalpels seront de sortie
In this case, the scalpels will come out
Jusqu'en Alaska, Le Pen préviens tes potes
All the way to Alaska, Le Pen warn your buddies
Qu'on dansera le ska sur leur abdomen
That we'll dance ska on their abdomens
Hélas, je ne suis pas de ceux qui votent pour ceux
Alas, I'm not one of those who vote for those
Qui ont un coup dans l'aile
Who are a bit crazy
Vicelow: Eh mec, tu mimes une momie
Vicelow: Hey man, you mime a mummy
T'es lent tel une mamie
You're slow like a granny
Même au M.I.C. tu blasphèmes
Even on the mic you blaspheme
N.O.N. j'ai des lunettes, mais ch'uis pas
N.O. I wear glasses, but I'm not
Dwayne Wayne, toi t'es C.O.N.
Dwayne Wayne, you're S.T.U.P.I.D.
Obligé, Vicelow te lance ce lot de mots
Forced, Vicelow throws this bunch of words at you
Si j'étais mauvais par nature, tu crierais
If I were bad by nature, you'd scream
Oh oh, P.P. euh non O.P.P
Oh oh, P.P. uh no O.P.P
Eh pépé, rien à tep', joue le Popeye
Hey grandpa, nothing for you, play Popeye
Fais des pompes, mais tu resteras une tapette
Do push-ups, but you'll remain a sissy
Y'a l'trou du cul, celui qui récupère
There's the asshole, the one who steals
Tes histoires de cul, mais n'a vécu que des histoires
Your sex stories, but has only experienced stories
Avec sa main et son PQ prends pas cet air esthéticien
With his hand and his toilet paper, don't put on that beautician air
On se connaît, t'as pas dépassé la première ST
We know each other, you didn't get past the first grade
T'étais con et tu l'es resté
You were stupid and you stayed that way
T'es le genre de gars qui a les restes et s'en vante
You're the kind of guy who gets the leftovers and brags about it
Le genre de gars qui crie: " je connaîs l'alphabet,
The kind of guy who yells: "I know the alphabet,
Ça fait A.E, I, O, U "
It goes A.E, I, O, U"
Ceux qui disent: " fais comme si, fais comme ça "
Those who say: "do as if, do as that"
Savent tout de la vie comme s'ils l'avaient lue
Know everything about life as if they've read it
C'est pire quand il dit qu'il a tout trouvé
It's worse when he says he's figured it all out
Le navet du genre qui ne sait plus quoi couver
The idiot of the kind who doesn't know what to brood over anymore
Le gars qu'elles trouvaient beau gosse à l'époque
The guy they thought was a hunk back in the day
Mais dont la connerie n'a plus rien à prouver
But whose stupidity has nothing left to prove
Et puis celui qu'aime soulever sont double vécu
And then the one who likes to bring up his double life
Sa double vie, ses BMW, celui qui dit bien connaître SWV
His double life, his BMWs, the one who says he knows SWV well
C'est pire encore quand la personne s'invente
It's even worse when the person makes up
Des week-ends à Chamonix, celui qui dit qu'il est membre d'OFX
Weekends in Chamonix, the one who says he's a member of OFX
Arrête, arrête, arrête
Stop, stop, stop
Prends le temps de faire un break, tu vas pas la faire aux autres
Take the time to take a break, you're not gonna do it to others
Alors imagine à L.2.E.R.O.Y.
So imagine to L.2.E.R.O.Y.
Ça devient sérieux, faut croire qu'y a trop d'cons
It's getting serious, you'd think there are too many fools
Donc y'a lieu d'y accorder tout le morceau
So there's reason to dedicate the whole song to it
Dans un exercice périlleux
In a perilous exercise
C'est pas de ma faute si beaucoup jouent les zèbres
It's not my fault if many act like zebras
Sans cesse désabusés par leur merde
Constantly disillusioned by their shit
Faut croire qu'ils ont besoin qu'on les aide
You'd think they need our help
A.B.C.D.E.F.G.H
A.B.C.D.E.F.G.H
I.J.KL.M.N.O.P.Q
I.J.KL.M.N.O.P.Q
R.S.T.U.V.W.X.Y.Z
R.S.T.U.V.W.X.Y.Z
L'abécédaire des cons sans se lasser
The alphabet of fools, without tiring
A.B.C.D.E.F.G.H
A.B.C.D.E.F.G.H
I.J.KL.M.N.O.P.Q
I.J.KL.M.N.O.P.Q
R.S.T.U.V.W.X.Y.Z
R.S.T.U.V.W.X.Y.Z
L'abécédaire des cons sans se lasser
The alphabet of fools, without tiring
A.B.C.D.E.F.G.H
A.B.C.D.E.F.G.H
I.J.KL.M.N.O.P.Q
I.J.KL.M.N.O.P.Q
R.S.T.U.V.W.X.Y.Z
R.S.T.U.V.W.X.Y.Z
L'abécédaire des cons sans se lasser
The alphabet of fools, without tiring
A.B.C.D.E.F.G.H
A.B.C.D.E.F.G.H
I.J.KL.M.N.O.P.Q
I.J.KL.M.N.O.P.Q
R.S.T.U.V.W.X.Y.Z
R.S.T.U.V.W.X.Y.Z
L'abécédaire des cons sans se lasser
The alphabet of fools, without tiring





Авторы: Samuel Babatunde Adebiyi, Sylvere Johnson, Fabien Vincent Philetas, Khalid Dehbi, Arnaud Pierre Joel Codet, Georges Gaston Jeannot, Cedric Jean Belise, Mehdi Felicite, Gerard Desire Nubul


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.