Saïan Supa Crew - Dernière Séance - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Saïan Supa Crew - Dernière Séance




Dernière Séance
Последний сеанс
Feniksi et VICELOW:
Feniksi и VICELOW:
mi-stade) entre la vie et la mort
подвешенном состоянии) между жизнью и смертью
Il n'ose plus vivre il est vide comme sous (hypnose)
Он больше не смеет жить, он пуст, словно под (гипнозом)
Il est victime et coupable de (ce crime)
Он жертва и виновник (этого преступления)
(Ultime décision, destination finale), il (sait que ce crime) amènera (la fin des temps)
(Последнее решение, конечный пункт назначения), он (знает, что это преступление) приведет к (концу времен)
Le début de la détente, les larmes des oncles et des tantes
Начало расслабления, слезы дядюшек и тетушек
Il est entre la lame et la détente d'un gun, les médicaments
Он между лезвием и спусковым крючком пистолета, лекарствами
Il médite comment mourir, sans souffrir, maudit le commandement, de ces premières secondes avec (l'oxygène),
Он размышляет, как умереть, не страдая, проклинает заповедь этих первых секунд с (кислородом),
Il n'est pas (rauque), n'est pas (bad boy), n'a pas (d'âme de guerrier)
Он не (хриплый), не (плохой парень), у него нет (души воина)
Tu sais ce qui le gène, c'est d'être seul face à l'oreiller
Ты знаешь, что его мучает, это одиночество перед подушкой
Personne pour parler, ses larmes sur (son lit percent)
Не с кем поговорить, его слезы на (его кровати проступают)
Sa tristesse à deux doigts de se noyer dans (des rivières pourpres)
Его печаль вот-вот утонет в (багровых реках)
VICELOW:
VICELOW:
Il trancha (ses veines), son couteau de cuisine devint (l'arme fatale), (esprit rebelle), il voulait affronter (sa psychose), seul comme un vrai mâle
Он перерезал (свои вены), его кухонный нож стал (смертельным оружием), (мятежный дух), он хотел противостоять (своему психозу), один, как настоящий мужчина
Face (au jeu de la mort), il s'est donné (le droit de tuer),
Лицом к лицу игрой смерти), он дал себе (право убивать),
Courir après lui est une (cavale sans issue), il est (aliéné), aveuglé, égoïste à cause de (la haine)
Бежать за ним (бесполезная погоня), он (безумен), ослеплен, эгоистичен из-за (ненависти)
Il s'en foutait des conséquences qu'il allait engendrer, des peines faites aux (visiteurs) au pied de son cercueil et tous ces faux gars qui le regardaient d'un mauvais il!
Ему было плевать на последствия, которые он вызовет, на страдания (посетителей) у подножия его гроба и всех этих фальшивых парней, которые смотрели на него искоса!
Feniksi:
Feniksi:
Sauf un, moi, témoin du mal, témoin d'une histoire sans fin,
Кроме одного, меня, свидетеля зла, свидетеля бесконечной истории,
De révélations et d'une romance qui prend fin
Откровений и романа, который подходит к концу
30 coups de fil la veille, 7 nuits je ne me doutais pas qu'il serait le fantôme 2 ce matin,
30 звонков накануне, 7 ночей я не подозревал, что он станет призраком номер два этим утром,
Que je dirais j'avais un jumeau
Что я скажу, что у меня был брат-близнец
Qui termine à tort cette vie donnée,
Который ошибочно заканчивает эту данную жизнь,
Lâche comme si le sixième jour dieu nous avait abandonnés
Трусливо, как будто на шестой день Бог нас покинул
La larme à l'il, du petit gredin je garde une vidéo,
Со слезами на глазах, от маленького негодника у меня осталась видеозапись,
Illusion du bonheur, maintenant je sais que ce mensonge est vu de haut
Иллюзия счастья, теперь я знаю, что эта ложь видна с небес
SLY:
SLY:
C'était dimanche le day after pour carrie
Это было воскресенье, день после для Кэрри
La fin de sa love story avec harry
Конец ее истории любви с Гарри
était sensible terrible en rien nuisible en tout point crédible
Была чувствительной, ужасной, ни в чем не вредной, во всех отношениях правдоподобной
Horrible elle était sa pute de nuit ou jour de pendant une semaine et demie
Ужасно, она была его шлюхой ночью или днем в течение полутора недель
Il la jeta de la façon la plus amère
Он бросил ее самым горьким образом
Elle se retrouvant 20000 lieues sous les mers
Она оказалась на 20 000 лье под водой
Pour de la fesse du basic instinct elle sombra dans le stress voulait prendre la way of the gun par le midnight express
Из-за задницы, как в «Основном инстинкте», она погрузилась в стресс, хотела взять «Путь оружия» на «Полуночном экспрессе»
Tombée pour 1 américain à Paris si bas des ébats idées de meurtre sans débat elle se débat
Влюбилась в одного американца в Париже, так низко пала от утех, мысли об убийстве без споров, она борется
Des griffes de la nuit n'a point fui sans 1 bruit pour le seul love de sa vie
С когтями ночи, не убежала, без единого звука, ради единственной любви своей жизни
Leeroy:
Leeroy:
C'est la totale
Это полный конец
Sujet délicat que j'vous dédicace
Деликатная тема, которую я посвящаю тебе
Il était une fois dans l'bronx la vraie fin d'un pictar sans héritage véritable rital autodidacte à la guitare faisant naufrage mais JUGE COUPABLE
Жил-был когда-то в Бронксе настоящий конец фильма без наследства, настоящий итальянец-самоучка на гитаре, терпящий крушение, но ПРИЗНАННЫЙ ВИHОВHЫМ
Animal pire qu'hanibal, preuve conjugale d'un typical médicalement trop brutal, vorace réputé pour en avoir grave dans le futal ce fan de Zidane hésite à svautrer si tard.
Животное хуже Ганнибала, супружеское доказательство типичного, медицински слишком жестокого, прожорливого, известного тем, что у него серьезные проблемы в штанах, этот фанат Зидана не решается прыгнуть так поздно.
On verra d'quelles paires de couilles il est doté l'blédar
Посмотрим, какими яйцами наделен этот барыга
Il monte à l'étage revoit sa tragique life menottée
Он поднимается наверх, пересматривает свою трагическую, скованную жизнь
Hé, t'façon, paraît qu'les blancs n'savent pas sauter
Эй, в любом случае, говорят, что белые не умеют прыгать





Авторы: SILVERE JOHNSON, CEDRIC JEAN BELISE, FABIEN VINCENT PHILETAS, GERARD DESIRE NUBUL, SAMUEL BABATUNDE ADEBIYI, KHALID DEHBI, MEHDI FELICITE


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.