Saïan Supa Crew - Histoire d'un homme faible - перевод текста песни на английский

Histoire d'un homme faible - Saïan Supa Crewперевод на английский




Histoire d'un homme faible
Story of a Weak Man
Histoire D'un Homme Faible
Story of a Weak Man
Affaibli par la mélancolie
Weakened by melancholy
Proie facile
Easy prey
Dans l'oubli d'autrefois.
In the oblivion of the past.
Dans un cabaret
In a cabaret
Quelque bougres bien réunis
Some fellows well gathered
Mais l'un deux n'avait plus d'argent
But one of them had no more money
Donc plus de ze-ti
So no more drinks
Tout à coup s'écria:
Suddenly he cried out:
"Hé je vendrais mon âme pour un bon vin"
"Hey, I'd sell my soul for a good wine"
Et enfin arriva un homme d'aspect troublant
And finally a man of disturbing appearance arrived
Vétu de noir
Dressed in black
"Style funky"
"Funky style"
Laissant derrière lui une trainée de souffre
Leaving behind a trail of sulfur
S'assit près de lui et lui demanda:
Sat down next to him and asked him:
"Hé, tu as dit, que tu vendrais ton âme pour un bon vin
"Hey, you said you'd sell your soul for a good wine
Très bien, j'ai envie de m'amuser"
Very well, I feel like having some fun"
Marché conclu l'inconnu disparut et revint pendant la nuit.
Deal done, the stranger disappeared and came back during the night.
Le buveur, dont le gobelet était magiquement rempli, d'un bon vin
The drinker, whose goblet was magically filled with a good wine
"Délicieux" et ivre de vie.
"Delicious" and drunk with life.
Quand quelqu'un achète un cheval
When someone buys a horse
Est-ce qu'à votre avis
In your opinion
La selle et la bride lui appartiennent aussi.
Do the saddle and bridle also belong to him?
On reconnait le diable
The devil is recognized
Et on hésite à parler
And one hesitates to speak
Il insiste
He insists
Et obtient une réponse affirmative
And gets an affirmative answer
Aussitôt, il saisit le buveur et par la cheminée disparut avec lui et ensuite cria:
Immediately, he grabbed the drinker and disappeared with him through the chimney and then shouted:
"Homme faible
"Weak man
Maintenant tu paies le prix fort devant satan
Now you pay the high price before Satan
Homme fort
Strong man
Ne jamais lancer de pensées faibles"
Never throw weak thoughts"
La selle et la bride
The saddle and bridle
Du cheval vendu
Of the horse sold
C'étaient le corps de l"homme dont le démon avait acheté l'âme
It was the body of the man whose soul the demon had bought
La mort est
Death is here
La brume a terrassé l'âme de l'être
The mist has defeated the soul of the being
Tu croyais naître
You thought you were born
C'est l'enfer que tu vas connaître
It's hell you're going to know
La m.o.r.t. s'fâche
D.e.a.t.h gets angry
Specta te pénètre
Specter penetrates you
Des ténèbres
Of darkness
Désormais la marche est funèbre
Henceforth the walk is funeral
Funérailles
Funeral
Vicelow amène les pompes funèbres
Vicelow brings the funeral pumps
Le diable est maître
The devil is master
Il éclaircit l'homme du prêtre
He clarifies the man of the priest
Fiançailles
Engagement
Tu peux fermer portes et fenêtres
You can close doors and windows
Lucifer te prend en épousailles puis t'envoie paître
Lucifer takes you in marriage and then sends you to pasture
Loin Loin Loin
Far Far Away
A des kilomètres de la capitale
Miles away from the capital
Dans un château
In a castle
Démarche capitale
Capital approach
Récapitulation
Recapitulation
Des invitations
Of invitations
Ce soir y'aura d'l'ambiance
Tonight there will be atmosphere
V'là la population
Here's the population
Faite de châteux avec de très bonne chattes, oh!
Made of castles with very good pussies, oh!
Pour les Makomés y'aura des films Renée Château
For the Makomés there will be Renée Château movies
Mais il y a dilemme
But there is a dilemma
La fête est annulée
The party is cancelled
Oh les nuls hé...
Oh the losers hey...
La mort est
Death is here
La brume a terrassé l'âme de l'être
The mist has defeated the soul of the being
Tu croyais naître
You thought you were born
C'est l'enfer que tu vas connaître
It's hell you're going to know
La m.o.r.t. s'fâche
D.e.a.t.h gets angry
Specta te pénètre
Specter penetrates you
Des ténèbres
Of darkness
Désormais la marche est funèbre
Henceforth the walk is funeral
Mes visiteurs n'ont pas de relief de visage
My visitors have no facial features
J'envisage de m'enfuir au fin fond du paysage
I plan to flee to the depths of the landscape
Je ne suis pas comme eux
I am not like them
Ils ne sont pas communs
They are not common
Force Hors du commun
Strength out of the ordinary
Ils me considèrent comme un vulgaire rat d'égout
They consider me a vulgar sewer rat
Je suis dégoûté
I am disgusted
La salle de réception est refaite
The reception hall is redone
Selon leur goût
According to their taste
Monstres alcooliques
Alcoholic monsters
Ambiance satanique
Satanic atmosphere
Partouzes diaboliques
Diabolic orgies
Vicelow panique
Vicelow panics
Folie Sanguinaire
Madness Bloodthirsty
J'ai le droit d'assister à des meurtres
I have the right to witness murders
Meurtri
Bruised
Je me demande:
I ask myself:
"Me retrouverais-je donc en enfer?"
"Will I find myself in hell?"
Nouveau Panorama
New Panorama
Un black s'en va
A black man leaves
Prend le canal de satana
Takes the canal of satana
Enfer
Hell
Ouvre toi
Open up
Ici messire Vicelow
Here Sir Vicelow
Qui jura inviter satan à sa fiesta
Who swore to invite Satan to his fiesta
La mort est
Death is here
La brume a terrassé l'âme de l'être
The mist has defeated the soul of the being
Tu croyais naître
You thought you were born
C'est l'enfer que tu vas connaître
It's hell you're going to know
La m.o.r.t. s'fâche
D.e.a.t.h gets angry
Specta te pénètre
Specter penetrates you
Des ténèbres
Of darkness
Désormais la marche est funèbre
Henceforth the walk is funeral





Авторы: Samuel Babatunde Adebiyi, Gerard Desire Nubul, Arnaud Pierre Joel Codet, Fabien Vincent Philetas, Silvere Johnson, Khalid Dehbi, Mehdi Felicite, Cedric Jean Belise, Georges Gaston Jeannot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.