Saïan Supa Crew - J'adore ça - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Saïan Supa Crew - J'adore ça




J'adore ça
I Love It
J'adore quand le beat fait " chapatapata "
I love it when the beat goes "chapatapata"
Grosse caisse, caisse claire, je suis dans tous mes états
Bass drum, snare, I'm in all my states
Si tu parles trop, pas besoin de " ratatata ", ni de vendetta
If you talk too much, no need for "ratatata", nor vendetta
On n'va pas en faire une affaire d'état
We're not gonna make a state affair out of it
V-v-viens, mec, approche, on n'va pas se per-ta
C-c-come on, man, come closer, we're not gonna lose it
T'écoutes, tu digères et " taratata "
You listen, you digest and then "taratata"
Plus un mot, j'veux entendre une mouche voler
Not another word, I want to hear a fly fly
Ou j'te gronde comme le ferait ta (ta)tata.
Or I'll scold you like your (your) auntie would.
Avec les faux, c'est un vrai ping-pong, je m'demande
With the fakes, it's a real ping-pong, I ask myself
" Qu'est-ce qu'ils m'pondent encore comme saloperie? "
"What crap are they gonna tell me again?"
Fallait pas s'prendre pour King Kong!!!!
You shouldn't have taken yourself for King Kong!!!!
Alors si tu viens m'défier sans t'méfier
So if you come to challenge me without being wary
T'es à côté d'tes pompes, chuis désolé sur s'coup-là
You're off your rocker, I'm sorry about that
J' t'accorderais pas 10 plombes.
I wouldn't give you 10 seconds.
Et même si j'passe pour le casse-cou, j'casse tout,
And even if I come across as a daredevil, I break everything,
M'pousse pas, casse-couille, j' passe et dégage tout d'un coup
Don't push me, pain in the ass, I pass and clear everything at once
En un mot, je les baffe et je les fracasse tous
In a word, I slap them and I smash them all
Puis j'vous dédicace tous d'office
Then I dedicate you all by default
Non seulement vous et les vôtres
Not only you and yours
Faut pas m'en vouloir si j'kidnappe vos fils!!!
Don't blame me if I kidnap your sons!!!
Ici le Clyde Brownie, Fat bonda dents jaunies
Here's the Clyde Brownie, Fat bonda yellow teeth
Hyde-hop pony sans Bonnie please Johnny
Hyde-hop pony without Bonnie please Johnny
Be good in the mood je suis Allan Woody
Be good in the mood I'm Allan Woody
Ni blues wood Holly day comme Billie Jean
Neither blues wood Holly day like Billie Jean
En piste comme Bambi, J-C Killy slalom
On the track like Bambi, J-C Killy slalom
Entre notes tel un peigne dans les fé-ti de Willy
Between notes like a comb in Willy's fe-ti
Afro J-B-Boy in the hood Kane Kenny
Afro J-B-Boy in the hood Kane Kenny
Dope speed comme Gonzales
Dope speed like Gonzales
Peut pas quene l'génie.
Can't tail the genius.
Pousse ton vice kisdé, dépasser le stade plus que le fonce-dé,
Push your vice kisdé, go beyond the stage more than the fonce-dé,
Passe le lock, séparer le faux du vrai, faut passer la cause face
Pass the lock, separate the false from the true, you have to pass the cause face
Au macho, pour sa lope-sa le fait passer pour un macko
To the macho, for his lope-sa makes him look like a macko
Maqué, maintenant pourtant face au voyant tu prêches le faux
Mac, now yet in front of the seer you preach the false
Faut qu'ça l'fasse, prêche le faux pour avoir le vrai
You have to do it, preach the false to get the true
Vraiment faut qu'tu saches que faut vraiment qu'tu fasses
You really have to know that you really have to do
Pour de vrai, maintenant plus de faux, tu disais vrai,
For real, now no more fake, you were saying true,
A présent c'est...
Now it's...
Force pour les vrais lascars, que les autres
Strength for the real guys, let the others
Préparent leur sentence, j'avance des propos intenses,
Prepare their sentence, I advance intense words,
Pense que la France avance pas dans le bon sens.
Think that France is not moving in the right direction.
Sans ces sensations, ces choses qui te donnent gôut à la vie,
Without these sensations, these things that give you a taste for life,
Le premier lascar pourri te fait un truc pourri,
The first rotten guy does something rotten to you,
Pour rigoler j'ai volé, au mic je suis collé
For fun I stole, on the mic I'm stuck
Je n'suis pas un avion mais j'ai du mal à décoller
I'm not a plane but I have trouble taking off
Les valeurs de la vie, j'ai laissé bé-tom,
The values of life, I left bé-tom,
Je suis la mauvaise herbe enracinée dans le béton.
I am the weed rooted in the concrete.





Авторы: Samuel Babatunde Adebiyi, Gerard Desire Nubul, Arnaud Pierre Joel Codet, Fabien Vincent Philetas, Silvere Johnson, Khalid Dehbi, Mehdi Felicite, Cedric Jean Belise, Georges Gaston Jeannot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.