Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jungle - live
Dschungel - Live
Give
me
the
mic'
Gib
mir
das
Mikro
Everybody
dance
all
Alle
tanzen
Give
me
the
fire
Gib
mir
das
Feuer
Burn
up
the
Jungle
Verbrenne
den
Dschungel
Have
no
feel
and
not
kill
nobody
Fühle
nichts
und
töte
niemanden
Hurt
nobody
Verletze
niemanden
C'
est
la
jungle
party,
tous
déguisés
mes
dents
aiguisés
sont
de
sortie,
Das
ist
die
Dschungelparty,
alle
verkleidet,
meine
geschärften
Zähne
sind
draußen,
Les
gazelles
courtisées
gazent
devant
les
macaques,
Die
umworbenen
Gazellen
grasen
vor
den
Makaken,
V'là
l'
équipe
de
chacal,
pret
à
attaquer,
sois
décontracté,
Da
ist
die
Schakal-Truppe,
bereit
anzugreifen,
sei
entspannt,
Le
dj
met
le
son
pour
les
gros,
l'évèque
des
élèphants,
Der
DJ
legt
den
Sound
für
die
Dicken
auf,
den
Bischof
der
Elefanten,
Tous
emmélé
les
uns
sur
les
autres,
oh!
Ca
sent
le
zoo,
Alle
durcheinander,
einer
auf
dem
anderen,
oh!
Es
riecht
nach
Zoo,
C'est
in,
j'fonce
comme
un
rhino,
si
t'est
caliné
féline
vicelow
sans
ses
canines.
Es
ist
in,
ich
stürme
wie
ein
Nashorn,
wenn
du
umschmeichelt
wirst,
feline
Vicelow
ohne
ihre
Eckzähne.
C'est
le
festival,
Es
ist
das
Festival,
Les
lions
rugissent
quand
apparaissent
les
lionnes
les
plus
sexy,
hé,
Die
Löwen
brüllen,
wenn
die
heißesten
Löwinnen
erscheinen,
hey,
C'est
de
liane
en
liane,
que
le
sélecteur
se
dirige
vers
ses
platines
c'est
parti,
hé,
Von
Liane
zu
Liane
bewegt
sich
der
Selector
zu
seinen
Plattentellern,
es
geht
los,
hey,
C'est
le
saint
number
one,
ce
soir
qui
résonne
du
sommet
d'la
montagne
vers
la
vallée,
hé,
Es
ist
die
heilige
Nummer
eins,
die
heute
Abend
vom
Gipfel
des
Berges
bis
ins
Tal
erklingt,
hey,
Les
gazelles
n'ont
pas
d'raison
d'cavaler,
hé,
Die
Gazellen
haben
keinen
Grund
zu
fliehen,
hey,
Profitons
en
avant
qu'le
soleil
ne
s'lève.
Lasst
es
uns
genießen,
bevor
die
Sonne
aufgeht.
Give
me
the
mic'
Gib
mir
das
Mikro
Everybody
dance
all
Alle
tanzen
Give
me
the
fire
Gib
mir
das
Feuer
Burn
up
the
Jungle
Verbrenne
den
Dschungel
Have
no
feel
and
not
kill
nobody
Fühle
nichts
und
töte
niemanden
Hurt
nobody
Verletze
niemanden
Paré
pour
la
bete
de
jungle
night
fever,
Bereit
für
das
Biest
der
Jungle
Night
Fever,
Typical
high
level,
cannibal,
que
les
femelles
se
lèvent.
Typisches
hohes
Level,
Kannibale,
dass
die
Weibchen
sich
erheben.
C'est
all
star
game,
le
gangster
couche
tard,
Es
ist
All-Star-Game,
der
Gangster
geht
spät
schlafen,
Le
guépard
en
oldster,
ce
soir
les
panthères
mettent
le
costar.
Der
Gepard
als
Oldster,
heute
Abend
ziehen
die
Panther
den
Anzug
an.
Laissons
les
halles,
sois
"rebzé",
arbre
perché,
Verlassen
wir
die
Hallen,
sei
"rebzé",
Baum
hoch
oben,
Sur
ma
liane,
j'guette
le
lionnes
aux
formes
si
géniales,
Auf
meiner
Liane
beobachte
ich
die
Löwinnen
mit
so
genialen
Formen,
Saian,
catégoriquement
singégorie,
Saian,
kategorisch
affenartig,
La
foule
est
euphorique,
parée
pour
le
quart
d'heure
torride.
Die
Menge
ist
euphorisch,
bereit
für
die
heiße
Viertelstunde.
Le
fléau
s'propage
dans
les
airs,
prends
racines
dans
les
herbes,
Die
Plage
breitet
sich
in
der
Luft
aus,
wurzelt
im
Gras,
Aucun
etre
lésé,
ca
va
du
grosse
à
la
légère,
Kein
Wesen
verletzt,
es
geht
von
dick
bis
leicht,
Toutes
les
danses
sont
a
l'essai,
chorégraphie
léchée,
Alle
Tänze
sind
zum
Ausprobieren,
ausgefeilte
Choreografie,
La
foule
est
si
prés
mais
ici
personne
ne
se
déchire.
Die
Menge
ist
so
nah,
aber
hier
zerreißt
sich
niemand.
C'est
la
magie,
des
cinq
macaques
au
mic'
Es
ist
die
Magie,
der
fünf
Makaken
am
Mikro,
Cinq
macaques
au
flow
magique
meme
le
faux
veut
nous
rendre
mage.
Fünf
Makaken
mit
magischem
Flow,
sogar
der
Falsche
will
uns
zum
Magier
machen.
Saian,
catégoriquement
singégorie,
la
foule
est
euphorique,
parée
pour
le
quart
d'heure
torride.
Saian,
kategorisch
affenartig,
die
Menge
ist
euphorisch,
bereit
für
die
heiße
Viertelstunde.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Babatunde Adebiyi, Khalid Dehbi, Silvere Johnson, Fabien Vincent Philetas, Cedric Jean Belise, Mehdi Felicite
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.