Saïan Supa Crew - Objectif - перевод текста песни на английский

Objectif - Saïan Supa Crewперевод на английский




Objectif
Objective
(Coro:)
(Chorus:)
Trop lentement, trop rapidement,
Too slow, too fast,
Tu voudrais atteindre le haut du bâtiment.
You want to reach the top of the building.
Trop lentement, trop rapidement,
Too slow, too fast,
Doucement te pendras les pieds dans le ciment.
You'll gently get your feet stuck in the cement.
Trop lentement, trop rapidement,
Too slow, too fast,
Te retrouves déjà en haut du bâtiment,
You already find yourself on top of the building,
Trop lentement, trop rapidement,
Too slow, too fast,
Te ramasseras la figure sur le ciment.
You'll smash your face on the cement.
Leeroy: Tout c'que j'expose t'expose et m'expose aux mêmes clauses
Leeroy: Everything I expose exposes you and me to the same clauses
A la même cause mais ne t'enflamme pas avant l'exposé
To the same cause but don't get fired up before the presentation
De c'qu'on t'expose. Le texte est posé.
Of what we expose to you. The text is laid out.
N'explose pas de rage, on est posé!
Don't explode with rage, we're here chillin'!
J'sais d'quoi j'cause.
I know what I'm talking about.
Mais ne va pas trop vite car à l'improviste, si tout va trop vite
But don't go too fast because suddenly, if everything goes too fast
Ils s'improvisent tous arrivistes.
They all become opportunists.
C'que t'investis, quitte à retourner ta veste,
What you invest, even if it means turning your coat,
Ne laisse donc personne y toucher sans jouer l'modeste
So let no one touch it without playing it modest
J'suis pas défaitiste, mais l'objectif en devient subjectif.
I'm not defeatist, but the objective becomes subjective.
Sous l'soleil radieux, tu voudrais l'être.
Under the radiant sun, you would like to be it.
Mais demande aux mecs de Bagneux, c'qui s'passe
But ask the guys from Bagneux, what's going on
Pendant qu'on s'tâte
While we're hesitating
Tu voudrais qu'ton jour approche, mais c'est pas simple comme
You would like your day to come, but it's not as simple as
Bonjour, et c'est c'que j'constate.
Hello, and that's what I notice.
(Coro)
(Chorus)
Sly: De frimes t'es féru, y crois dur comme fer,
Sly: You're keen on showing off, you believe it hard as iron,
Utopie pitoyable d'être le roi des rues
A pitiful utopia of being the king of the streets
Croyant aux fées glory and fame par ferry,
Believing in fairies, glory and fame by ferry,
Féerie, tu voudrais chaque jour ferié, tu fais et je ris.
Fairytale, you'd like every day to be a holiday, you do and I laugh.
Rêves de femmes et de havanes enfumés,
Dreams of women and smoky Havanas,
Plein de zef humer leur fade fumet.
Full of zef, inhaling their bland scent.
Un gros bidon faste et hideux,
A big, fast, and hideous belly,
Fast je te prédis un devenir fastidieux.
Fast I predict a tedious future for you.
Ivre veux vivre sans coup férir,
Drunk, you want to live without striking a blow,
Inconscient tu ne connais pas la peur de périr.
Unconscious, you don't know the fear of perishing.
T'es pas finaud, flapi quand à la vue du flop
You're not cunning, you flinch at the sight of failure
Humeur de fiel le trou noir se développe.
A mood of gall, the black hole develops.
A ta promesse tu faillis en ce moment,
You fail your promise at this moment,
Homme à l'existence de faïence,
Man with an earthenware existence,
C'est ça fils aç-comme,
That's it, son, that's how it is,
T'y fies à ce code, fisa c'est le fiasco.
You trust this code, fisa it's the fiasco.
(Coro)
(Chorus)
Specta: Te voir user de tes jambes comme de la bande
Specta: Seeing you use your legs like tape
Lésé au gré du vent, pourtant rempli de talent
Damaged by the wind, yet full of talent
Tu sais que viser haut vu de haut, fait éviter aux gens de
You know that aiming high, seen from above, prevents people from
Viser haut, moins de vidéo.
Aiming high, less video.
Vas-y mollo, s'presser ça donne mal au dos,
Take it easy, hurrying gives you a backache,
Vas-y tout doucement comme à la loco.
Go slowly, like on the loco.
Une fois là-haut tu peux tomber, un conseil sur ta route,
Once you're up there you can fall, a piece of advice on your way,
Faut pas s'retourner.
Don't look back.
Vicelow: D'un coup de baguette, faut qu'on le propulse au sommet
Vicelow: With a wave of a wand, we have to propel him to the top
Y'a pas pro-tools pour corriger toutes nos fautes
There's no pro-tools to correct all our mistakes
Prends la pulsation. Il se fait des films comme en télé Pal Sécam
Take the pulse. He makes movies like on Pal Secam TV
Je trouve pâle ce keum,
I find this guy pale,
S'il est pâle, c'est qu'à mon avis, il est trop speed,
If he's pale, it's because in my opinion, he's too speedy,
Il a un cerveau vide
He has an empty brain
Sa vie restera vide et ordinaire,
His life will remain empty and ordinary,
C'est dur, tellement de déchets
It's hard, so much waste
Qu'il semble être un vide-ordures.
That he seems to be a garbage chute.
(Coro)
(Chorus)





Авторы: Samuel Babatunde Adebiyi, Gerard Desire Nubul, Arnaud Pierre Joel Codet, Fabien Vincent Philetas, Silvere Johnson, Khalid Dehbi, Mehdi Felicite, Cedric Jean Belise, Georges Gaston Jeannot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.