Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Polices - live
Polizei - live
Police
sur
ma
peau
lit
"c'est
un
blacky"
dont
il
peut
pas
etre
poli
Polizei
auf
meiner
Haut
liest
"es
ist
ein
Schwarzer",
deshalb
kann
er
nicht
höflich
sein
Serait-ce
parce
que
c'est
un
CRS
Wäre
es,
weil
es
ein
CRS
ist
Que
je
prends
le
risque
de
traiter
sa
reuce?
(salaud)
Dass
ich
das
Risiko
eingehe,
seine
Schwester
zu
beleidigen?
(Schuft)
Ça
reste
en
travers
sa
gorge
Es
bleibt
ihm
im
Halse
stecken
Il
est
pret
a
me
rosser
de
coups
avec
son
joujou
Toy's
R
us
Er
ist
bereit,
mich
mit
seinem
Spielzeug
von
Toy's
R
Us
zu
verprügeln
Vas-y
frappe
un
black
par
terre
Los,
schlag
einen
Schwarzen
am
Boden
Tout
cela
ravive
en
moi
la
flamme
du
Black
Panther
All
das
erweckt
in
mir
die
Flamme
des
Black
Panther
Tout
ça
pour
un
pit
bull
on
me
controle
comme
une
petite
pute
All
das
wegen
eines
Pitbulls,
ich
werde
kontrolliert
wie
eine
kleine
Hure
C'est
vrai
qu'on
est
pas
Bill
et
Boule
Es
stimmt,
wir
sind
nicht
Bill
und
Boule
Ces
debiles
me
cassent
les
boules
Diese
Idioten
nerven
mich
Pas
d'bol
je
suis
tombe
sur
des
condes
balourds
avec
un
bel
uniforme
Pech,
ich
bin
auf
plumpe
Bullen
mit
einer
schönen
Uniform
gestoßen
Les
deux
unis
forment
Starsky
et
Hutch
Die
beiden
vereint
bilden
Starsky
und
Hutch
Mais
je
t'affirme
que
seuls,
ils
la
ferment
Aber
ich
versichere
dir,
alleine
halten
sie
den
Mund
J'ai
beau
faire
la
morale,
jamais
on
s'aimera
Ich
kann
noch
so
moralisieren,
wir
werden
uns
nie
lieben
Mamadou
ou
Mourad
montent
a
la
tete
des
kisdes
Mamadou
oder
Mourad
steigen
den
Bullen
zu
Kopf
Comme
Amora,
on
se
dispute
comme
des
amoureux
Wie
Amora,
wir
streiten
uns
wie
Verliebte
On
aime
se
detester
a
en
mourir
Wir
lieben
es,
uns
bis
zum
Tod
zu
hassen
Les
rapports
jeunflics
puent
la
morue
Die
Beziehungen
zwischen
Jugendlichen
und
Bullen
stinken
nach
Kabeljau
Moi
je
suis
le
plus
fou
passe
des
plus
flous
Ich
bin
der
Verrückteste,
der
undurchsichtigsten
Les
sales
coups
garde
a
vous
le
premier
debout
Die
miesen
Tricks,
Achtung,
der
Erste,
der
aufsteht
Tu
te
devoues,
me
vole
des
sous
Du
opferst
dich,
stiehlst
mir
Geld
Te
laisses
pas
de
clous
je
suis
toujours
saoul
Lässt
keine
Nägel
zurück,
ich
bin
immer
betrunken
Au
KFC
connu
comme
le
blanc
loup
Im
KFC
bekannt
wie
der
weiße
Wolf
Chelou
je
passe
mes
fins
d'annees
sous
le
houx
Komisch,
ich
verbringe
meine
Jahresenden
unter
der
Stechpalme
Je
passe
partout
avec
mes
roses
joues
sans
peines
joue
parce
que
je
suis
un
babtou
Ich
komme
überall
durch
mit
meinen
rosigen
Wangen,
ohne
Mühe,
spiele,
weil
ich
ein
Weißbrot
bin
Il
a
un
passe
flou,
il
passe
partout,
cause
c'est
un
babtou
Er
hat
eine
unklare
Vergangenheit,
er
kommt
überall
durch,
weil
er
ein
Weißbrot
ist
On
en
parle
dans
tout
le
voisinage,
que
s'est-il
passe
de
grave
dans
ma
cage,
hier
au
6eme
etage
Man
spricht
in
der
ganzen
Nachbarschaft
darüber,
was
ist
Schlimmes
in
meinem
Käfig
passiert,
gestern
im
6.
Stock
Rien
un
classique,
l'affaire
a
ete
classee
sans
suite,
pour
du
shit,
j'explique,
ce
qu'on
a
fait
des
Schmidts
Nichts,
ein
Klassiker,
die
Sache
wurde
ohne
Folgen
eingestellt,
wegen
Shit,
ich
erkläre,
was
wir
aus
den
Schmidts
gemacht
haben
Descente
banale
pour
des
vieux
de
la
vieille
specialises
dans
la
came
Banaler
Einsatz
für
alte
Hasen,
die
auf
Stoff
spezialisiert
sind
Mais
aucun
d'eux
ne
surveille
Aber
keiner
von
ihnen
überwacht
Le
jeune
Philippe
soit
disant
creme
de
la
creme
de
l'elite,
mais
qui
confond
son
petard
avec
sa
bite
Den
jungen
Philippe,
angeblich
die
Crème
de
la
Crème
der
Elite,
aber
der
seinen
Joint
mit
seinem
Schwanz
verwechselt
Comme
une
envie
de
pisser,
prit
de
panique
les
yeux
plisses,
a
tire
sur
la
mere
de
l'interesse
Wie
ein
Bedürfnis
zu
pinkeln,
von
Panik
ergriffen,
die
Augen
zusammengekniffen,
hat
auf
die
Mutter
des
Betroffenen
geschossen
Elle,
flippee,
se
planquait
Sie,
verängstigt,
versteckte
sich
Ce
mauvais
tireur
par
chance
l'a
manquee
Dieser
schlechte
Schütze
hat
sie
zum
Glück
verfehlt
Bien
sur
les
faits
different
au
proces
Natürlich
unterscheiden
sich
die
Fakten
im
Prozess
Enieme
bavure
et
enieme
agent
de
police
qui
plaide
non
coupable
Wiederholter
Ausrutscher
und
wiederholter
Polizist,
der
auf
nicht
schuldig
plädiert
J'ai
des
tonnes
de
reves,
de
drive-by
de
batard
Ich
habe
Tonnen
von
Träumen,
von
Drive-Bys
von
Bastarden
T'as
vu,
des
nouveaux
styles
de
bataille,
de
garde
a
vue
Hast
du
gesehen,
neue
Arten
von
Kämpfen,
von
Polizeigewahrsam
De
sales
actes
et
des
tas
de
vibes,
de
lascars
face
a
leurs
abus
Von
miesen
Taten
und
haufenweise
Vibes,
von
Typen,
die
ihrem
Missbrauch
gegenüberstehen
Dommage
boy,
j'fais
pas
l'poids,
ils
ont
d'
ja
l'oscar
d'
la
bavure
Schade,
Junge,
ich
bin
nicht
gewachsen,
sie
haben
schon
den
Oscar
für
den
Ausrutscher
C'est
ca
la
dure
loi
d'la
rue
Das
ist
das
harte
Gesetz
der
Straße
J'crois
pas
vu,
j'ai
pas
d'allure
adequat,
a
la
longue
Ich
glaube
nicht
gesehen,
ich
habe
nicht
das
richtige
Aussehen,
auf
Dauer
Si
tu
veux
j'
te
ferai
la
liste,
j'crois
qu't'as
pas
du
voir
qu'elle
etait
longue
Wenn
du
willst,
mache
ich
dir
die
Liste,
ich
glaube,
du
hast
nicht
gesehen,
wie
lang
sie
war
J'tiens
ma
langue,
j'
souhaite
juste
les
revoir
a
l'angle
les
bras
ballants
Ich
halte
meine
Zunge,
ich
wünsche
mir
nur,
sie
an
der
Ecke
wiederzusehen,
mit
baumelnden
Armen
Pour
qu'on
s'arrange,
les
avaler,
les
cavaler
sur
leurs
phalanges
Damit
wir
uns
arrangieren,
sie
verschlingen,
über
ihre
Fingerknochen
reiten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Babatunde Adebiyi, Arnaud Pierre Joel Codet, Mehdi Felicite, Silvere Johnson, Khalid Dehbi, Gerard Desire Nubul, Cedric Jean Belise, Fabien Vincent Philetas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.