Saïan Supa Crew - Que dit-on ? - перевод текста песни на английский

Que dit-on ? - Saïan Supa Crewперевод на английский




Que dit-on ?
What Do They Say?
(Coro:)
(Chorus:)
Mais que dit-on quand un dealer de drogue dure deale? (x2)
But what do they say when a hardcore drug dealer deals? (x2)
On ferme les yeux et on le laisse faire son bizness tranquille
They close their eyes and let him do his business in peace
Et on les ouvre quand il concerne son fils ou sa fille
And they open them when it concerns his son or daughter
Samuel:
Samuel:
Et il deale, deale, sa drogue dans la ville
And he deals, deals, his drugs in the city
Les jeunes au bord du gouffre qui souffrent sont les premières victimes,
The young people on the edge of the abyss who suffer are the first victims,
Et il deale, deale, se faisant d'l'argent facile
And he deals, deals, making easy money
Laissant sur les bras de ses victimes des traces indélébiles.
Leaving indelible marks on the arms of his victims.
La poudre blanche flotte dans l'atmosphère
The white powder floats in the atmosphere
A traversé la mer et forcé nos frontières
Crossed the sea and forced our borders
Il suffit d'une dose pour que l'étau se resserre.
It only takes one dose for the grip to tighten.
Faut-il ou non se taire ou envoyer tous les dealers griller en enfer?
Should we or should we not shut up or send all the dealers to burn in hell?
Mais en attendant que dit-on, mais que dit-on,
But in the meantime, what do they say, what do they say,
Quand un dealer de drogue dure deale?
When a hardcore drug dealer deals?
Roule en B.M. posant des bombes blanches dans la ville
Rolls in a BMW planting white bombs in the city
Le pire c'est qu'il se fait la malle,
The worst part is that he gets away,
Ne fais pas l'erreur de tomber dans ce vice.
Don't make the mistake of falling into this vice.
Tout le monde est au courant, la mairie ainsi que la police, fils.
Everyone knows, the town hall and the police, son.
Comme le dit Gyver, c'est à nous e stopper le génocide.
As Gyver says, it's up to us to stop the genocide.
Nous sommes des " deejays " militants,
We are militant "deejays",
Face à la drogue, nous sommes restés lucides.
In the face of drugs, we have remained lucid.
Toxicoman, je m'adresse à toi, je serai la cause de tes insomnies
Drug addict, I'm talking to you, I will be the cause of your insomnia
Mais je préfère te prévenir avant l'autopsie
But I'd rather warn you before the autopsy
Tu me stoppes si j'ai tort, si t'as souri au produit interdit (x2)
You stop me if I'm wrong, if you smiled at the forbidden product (x2)
C'est que tu n'aimes pas ta vie (x2)
It's because you don't love your life (x2)
(Coro)
(Chorus)
Leeroy:
Leeroy:
Pas la moindre pitié, pas la moindre intention d's'arrêter,
Not the slightest pity, not the slightest intention to stop,
Pas la moindre occasion de dire stop face à la drogue et ses nombreux billets.
Not the slightest opportunity to say stop in the face of drugs and their many bills.
Le dealer deale encore plus pour prendre de la monnaie étant
The dealer deals even more to take money being
Lui-même dans la galère, seule excuse qu'il puisse pour trouver.
Himself in trouble, the only excuse he can find.
Mais la poudre aura raison de lui,
But the powder will get the better of him,
A chaque dose vendue, une seringue de plus s'introduit,
With every dose sold, one more syringe is introduced,
Dans le corps d'un innocent, qui absorbe chaque jour ce produit.
Into the body of an innocent person, who absorbs this product every day.
La chose se fait de telle sorte que l'âme de chacun s'enfuit.
The thing is done in such a way that everyone's soul flees.
Pas la moindre pitié, pas la moindre intention d's'arrêter,
Not the slightest pity, not the slightest intention to stop,
Pas la moindre occasion de dire stop face à la drogue
Not the slightest opportunity to say stop in the face of drugs
Et ses nombreux billets.
And their many bills.
Le dealer deale encore plus pour prendre de la monnaie
The dealer deals even more to take money
Etant lui-même dans la galère, seule excuse qu'il puisse pour trouver.
Being himself in trouble, the only excuse he can find.
(Coro)
(Chorus)





Авторы: Samuel Babatunde Adebiyi, Gerard Desire Nubul, Arnaud Pierre Joel Codet, Fabien Vincent Philetas, Silvere Johnson, Khalid Dehbi, Mehdi Felicite, Cedric Jean Belise, Georges Gaston Jeannot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.