Saïan Supa Crew - Ragots (live ) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Saïan Supa Crew - Ragots (live )




Ragots (live )
Gossip (live)
Une fois qu'tu tournes le dos, ils racontent n'importe quoi,
Once you turn your back, they say anything,
C'est qu'des ragots, rudeboy, protège-toi,
It's just gossip, rudeboy, protect yourself,
Tous ces salauds n'ont rien d'autre à faire que ça,
All these bastards have nothing better to do than that,
Choisis tes pain-co (LEEROY:)
Choose your buddies (LEEROY:)
T'es l'genre d'individu trop con qui n'a vraiment pas de parole,
You're the kind of idiot who really has no word,
Mais l'gars qui demande de la thune à tout l'monde
But the guy who asks everyone for money
Et qui dans le dos des gens rigole,
And who laughs behind people's backs,
T'es le genre d'imbécile qui pense savoir tout faire même s'il s'avance
You're the kind of fool who thinks he knows everything even if he's moving forward
Malheureusement t'es pas foutu d'garder les confidences.
Unfortunately, you're not able to keep confidences.
Ne me demande pas ce que j'en pense,
Don't ask me what I think,
Contente-toi d'garder le silence,
Just keep quiet,
On te demande juste de la fermer si tu sens qu'ça recommence.
You're just asked to shut up if you feel it starts again.
Tu parles sur tout le monde, mais la misère tu t'en balances.
You talk about everyone, but you don't care about misery.
Crois-moi, tu n'iras pas loin si tu t'entêtes avec cette insolence.
Believe me, you won't get far if you go ahead with this insolence.
C'est pire qu'un fléau, une sorte de gamin qui l'ouvre seulement
It's worse than a plague, a kind of kid who only opens it
Quand il est dans ton dos, un merdeux de plus qui joue l'mythomane
When he's behind your back, another asshole playing the mythomaniac
Avec ses penchants schizo.
With his schizo tendencies.
Qui s'prétend cool mais devant les autres passe pour un idiot.
Who pretends to be cool but in front of others looks like an idiot.
C'est dommage mais fallait pas qu'tu parles.
It's a shame but you shouldn't have talked.
T'es l'genre d'individu trop con qui n'a vraiment pas de parole,
You're the kind of idiot who really has no word,
Mais l'gars qui demande de la thune à tout l'monde
But the guy who asks everyone for money
Et qui dans le dos des gens rigole.
And who laughs behind people's backs.
T'es l'genre d'imbécile qui pense savoir tout faire même s'il s'avance,
You're the kind of fool who thinks he knows everything even if he's moving forward,
Malheureusement t'es pas foutu d'garder les confidences.
Unfortunately, you're not able to keep confidences.
(FENIKSI:)
(FENIKSI:)
Hey, blah blah dans mon dos, que des cabots,
Hey, blah blah behind my back, only mutts,
Comme des chiens autour d'une boîte de Fido,
Like dogs around a can of Fido,
J'ose même pas me confier car,
I don't even dare to trust myself because,
Gadgo, qu'on m'aime ou ne m'aime pas, tout est amplifié,
Gadgo, whether you love me or not, everything is amplified,
On fuck ma réputation, ça choque ma mère
They fuck my reputation, it shocks my mother
Et chaque matin qui m'est donné sur Terre provoque ma colère,
And every morning that is given to me on Earth provokes my anger,
Si un jour tous ces salauds restaient à leur place,
If one day all these bastards stayed in their place,
Je te jure ça l'aurait fait .
I swear it would have done it.
SLY: Autour de toi autant de manants, maintenant
SLY: Around you so many peasants, now
De faux rapports, tu le sais maintenant.
False reports, you know it now.
T'es leur sos, qu'un tournedos mis en sauce,
You're their sos, that a tournedos in sauce,
A qui on fait des gosses quand tu tournes le dos.
To whom we make kids when you turn your back.
Ca fait en sorte que tu te sentes comme un géant,
It makes you feel like a giant,
Ces mécréants voient ton séant dans le néant.
These villains see your butt in nothingness.
Je l'ai été moi, bien plus d'une fois.
I've been there myself, more than once.
On l'est tous une fois mais ça rapporte quoi?
We all are once but what does it bring?
Marre des coups tordus lors du commun
Tired of the twists and turns of the common
Dors du seul il que tu puisses ouvrir
Sleep from the only one you can open
Si t'en es pas mordu.
If you're not bitten.
(SAMUEL:)
(SAMUEL:)
Une fois qu't'as l'dos tourné,
Once your back is turned,
C'est plus les mêmes personnes
It's not the same people anymore
Aujourd'hui qui t'aimes bien, demain sa haine pèsera des tonnes,.
Today who loves you well, tomorrow his hatred will weigh tons.
Beaucoup de malversations à ton sujet circuleront,
A lot of embezzlement about you will circulate,
Les franches personnes sont rares et celles que j'affectionne
Frank people are rare and those I like
Mais quand l'hypocrisie s'en mêle, la jalousie s'en mêle,
But when hypocrisy gets involved, jealousy gets involved,
Ces deux éléments provoquent beaucoup d'séquelles.
These two elements cause a lot of after-effects.
On te critique sans cesse en bas ou en haut de l'échelle
You are constantly criticized at the bottom or top of the ladder
Les faux frères attendent patiemment qu'tu gamelles.
The fake brothers patiently wait for you to tumble.
(VICELOW:)
(VICELOW:)
Ma compagnie est là, m'accompagne est là.
My company is there, my company is there.
Tel des compas, tournent en rond, ceux qu'on pas à parler
Like compasses, they go round and round, those we don't have to talk about
Ils veulent qu'on parte d'ici qui?
They want us to leave here who?
Ceux qu'on pas tissant les filets de spider Vicelow.
Those who are not weaving the threads of spider Vicelow.
Ils sont pas compatissants car on attire les filles
They are not compassionate because we attract girls
Jolies comme les filles laides
Pretty like ugly girls
Eh, j'espère que tu connais Vicelow
Hey, I hope you know Vicelow
Dans ce lot, il reconnaît tous ces salauds.
In this lot, he recognizes all these bastards.





Авторы: Samuel Babatunde Adebiyi, Gerard Desire Nubul, Arnaud Pierre Joel Codet, Fabien Vincent Philetas, Silvere Johnson, Khalid Dehbi, Mehdi Felicite, Cedric Jean Belise, Georges Gaston Jeannot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.