Текст и перевод песни Saïan Supa Crew - Soldat 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soldat,
soldat,
la
guerre
est
dclare
Soldier,
soldier,
the
war
is
declared
C'est
pour
ce
soir,
aujourd'hui
ni
fusil
ni
religion
It's
for
tonight,
today,
no
guns
or
religion
Simplement
les
mots
et
le
minimum
d'espoir
Just
words
and
a
minimum
of
hope
Souffrir,
mourir,
quoi
a
sert
si
c'est
pas
sa
propre
mort
a
ira
To
suffer,
to
die,
what's
the
point
if
it's
not
your
own
death
that
will
come
L'atmosphre
est
raide,
j'ai
beau
parler
sur
des
riddims
The
atmosphere
is
tense,
I
may
talk
on
riddims
La
first
couleur
reste
red,
devant
le
gun
je
dis
" oh
no
" comme
Red
Rat
The
first
color
remains
red,
in
front
of
the
gun
I
say
"oh
no"
like
Red
Rat
Rattrapez
le
temps
c'est
difficile
donc
j'attends
pas
Catching
up
is
difficult,
so
I
don't
wait
D'avoir
des
rides
pour
bousculer
les
raids
de
bandits
To
have
wrinkles
to
shake
up
the
bandits'
raids
D'adolescents,
c'est
bien
de
crier
" l'aide
"
Teenagers,
it's
good
to
cry
"help"
Mais
c'est
trop
blessant
de
se
blesser
entre
gars
d'homeless
But
it's
too
hurtful
to
hurt
each
other
between
homeless
guys
On
me
laisse
tuer
mon
vis
vis,
homme
de
cit
You
let
me
kill
my
vis-à-vis,
man
of
the
city
Synonyme
d'homme
en
laisse
Synonym
for
man
on
a
leash
Ceux
qui
sont
viss
c'est
ceux
qui
sont
sans
visa
ceux
qui
sont
sans
avis
Those
who
are
screwed
are
those
who
are
without
a
visa,
those
who
are
without
an
opinion
Donc
si
t'as
le
gun
je
vais
pas
te
dire
" vas-y
"
So
if
you
have
the
gun,
I'm
not
going
to
tell
you
"go
ahead"
Y'a
assez
de
nazes
qui
visent
ct
je
supervise
ce
que
There
are
enough
jerks
who
aim
aside,
and
I
supervise
what
Mes
soldats
soient
mes
cts!
My
soldiers
are
by
my
side!
C'est
la
gurilla,
je
vois
que
les
troupes
se
dispersent
It's
the
guerrilla,
I
see
the
troops
disperse
Et
a
en
bas
de
chez
moi
dans
mon
porche
crasseux
And
downstairs
in
my
dirty
porch
Je
vois
que
les
forces
et
les
nergies
s'effacent,
I
can
see
the
strength
and
the
energies
vanish,
Face
aux
vritables
ennemis,
la
lchet
a
pris
place.
SO
In
front
of
the
real
enemies,
cowardice
has
taken
place.
SO
Y'a
trop
d'anicroches,
trop
des
ntres
finissent
au
There
are
too
many
snags,
too
many
of
ours
end
up
in
Poste,
dj
que
l-bas
c'est
auch,
Jail,
which
is
already
awful,
Imagine
quand
c'est
un
proche
qui
fait
du
tord
son
propre
frre
Imagine
when
it's
a
relative
who
harms
his
own
brother
Le
malheur
c'est
que
a
arrive
de
manire
rgulire
The
sad
thing
is
that
it
happens
regularly
Soldat,
soldat,
la
guerre
est
dclare
Soldier,
soldier,
the
war
is
declared
C'est
pour
ce
soir,
aujourd'hui
ni
fusil
ni
religion
It's
for
tonight,
today,
no
guns
or
religion
Simplement
les
mots
et
le
minimum
d'espoir
Just
words
and
a
minimum
of
hope
Souffrir,
mourir,
quoi
a
sert
si
c'est
pas
sa
propre
mort
a
ira
To
suffer,
to
die,
what's
the
point
if
it's
not
your
own
death
that
will
come
Feniksi:
Noisy
Le
Sec
Feniksi
: Noisy
Le
Sec
Fief
du
cinquime
des
membres
du
S.S.C.
Stomping
ground
of
the
fifth
of
the
members
of
the
S.S.C.
On
se
dit
" souds
",
mais
man
tu
sais
ce
que
c'est
We
call
ourselves
"welded",
but
man
you
know
what
it
is
Victimes
et
bourreaux
viennent
de
la
" tec
" et
c'est
Victims
and
executioners
come
from
the
"tec"
and
it's
A
rgle
les
comptes,
d'ici
ou
pas
de
l,
tu
subis
Settling
the
scores,
from
here
or
from
elsewhere,
you
suffer
Si
t'y
crois
pas
demain
lve
toi
et
drague
la
rivire
en
bas
de
chez
toi
If
you
don't
believe
it,
get
up
tomorrow
and
walk
along
the
river
below
your
home
C'est
la
civire
d'un
frre
d'hier
It's
the
stretcher
of
a
brother
from
yesterday
Trouve-moi
une
seule
" tec
" unie,
si
y'en
a
n'hsite
pas
bague-la-acapo
Find
me
a
single
"tec"
united,
if
there
is
one
don't
hesitate
to
call
it
acapo
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Babatunde Adebiyi, Sylvere Johnson, Fabien Vincent Philetas, Khalid Dehbi, Cedric Jean Belise, Mehdi Felicite, Gerard Desire Nubul
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.