Текст и перевод песни Saïan Supa Crew - Soldat
Souffrir,
mourir,
à
quoi
ça
sert
si
c'est
pas
sa
propre
mort
ça
ira
Страдать,
умирать,
к
чему
всё
это,
если
это
не
твоя
собственная
смерть,
то
всё
будет
хорошо.
L'atmosphère
est
raide,
j'ai
beau
parler
sur
des
riddims,
la
first
couleur
reste
red,
devant
le
gun
je
dis
" oh
no
" comme
Red
Rat
Атмосфера
накалена,
я
могу
сколько
угодно
говорить
под
ритмы,
но
главный
цвет
остаётся
красным,
перед
пушкой
я
говорю
«о
нет»,
как
Ред
Рэт.
Rattrapez
le
temps
c'est
difficile
donc
j'attends
pas
d'avoir
des
rides
pour
bousculer
les
raids
de
bandits,
d'adolescents,
c'est
bien
de
crier
" à
l'aide
"
Наверстать
упущенное
время
сложно,
поэтому
я
не
жду,
пока
у
меня
появятся
морщины,
чтобы
отражать
набеги
бандитов,
подростков,
хорошо
кричать
«помогите».
Mais
c'est
trop
blessant
de
se
blesser
entre
gars
d'homeless
Но
слишком
больно
ранить
друг
друга,
пацанам
без
дома.
On
me
laisse
tuer
mon
vis
à
vis,
homme
de
cité:
synonyme
d'homme
en
laisse
Мне
позволяют
убить
того,
кто
напротив
меня,
жителя
гетто:
синоним
человека
на
поводке.
Ceux
qui
sont
visés
c'est
ceux
qui
sont
sans
visa
ceux
qui
sont
sans
avis
Те,
в
кого
целятся,
это
те,
у
кого
нет
визы,
те,
у
кого
нет
мнения.
Donc
si
t'as
le
gun
je
vais
pas
te
dire
" vas-y
"
Так
что
если
у
тебя
есть
пушка,
я
не
скажу
тебе
«давай».
Y'a
assez
de
nazes
qui
visent
à
côté
je
supervise
à
ce
que
mes
soldats
soient
à
mes
côtés!
Достаточно
придурков,
которые
целятся
не
туда,
я
слежу
за
тем,
чтобы
мои
солдаты
были
рядом
со
мной!
C'est
la
guérilla,
je
vois
que
les
troupes
se
dispersent,
et
ça
en
bas
de
chez
moi
dans
mon
porche
crasseux
Это
партизанская
война,
я
вижу,
как
войска
рассеиваются,
и
это
происходит
внизу,
у
меня
дома,
в
моём
грязном
подъезде.
Je
vois
que
les
forces
et
les
énergies
s'effacent,
face
aux
véritables
ennemis,
la
lâcheté
a
pris
place.
SO
Я
вижу,
как
силы
и
энергия
исчезают
перед
лицом
настоящих
врагов,
трусость
заняла
своё
место.
Так.
Y'a
trop
d'anicroches,
trop
des
nôtres
finissent
au
poste,
déjà
que
là-bas
c'est
auch,
imagine
quand
c'est
un
proche
qui
fait
du
tord
à
son
propre
frère
Слишком
много
накладок,
слишком
много
наших
ребят
попадают
в
участок,
уже
там
всё
плохо,
представь,
когда
это
близкий
человек
делает
зло
своему
собственному
брату.
Le
malheur
c'est
que
ça
arrive
de
manière
régulière
Беда
в
том,
что
это
происходит
регулярно.
Feniksi:
Noisy
Le
Sec
Феникси:
Нойзи-ле-Сек.
Fief
du
cinquième
des
membres
du
S.S.C.,
Вотчина
пятерых
членов
S.S.C.,
On
se
dit
" soudés
",
mais
man
tu
sais
ce
que
c'est,
Мы
говорим
«сплочённые»,
но
чувак,
ты
же
знаешь,
как
оно
бывает.
Victimes
et
bourreaux
viennent
de
la
" tec
" et
c'est...
Жертвы
и
палачи
вышли
из
«текучки»,
и
это...
La
" ragla
",
«Стервятники»,
Ça
règle
les
comptes,
d'ici
ou
pas
de
là,
tu
subis...
Они
сводят
счёты,
отсюда
ты
или
нет,
ты
страдаешь...
Si
t'y
crois
pas
demain
lève
toi
et
drague
la
rivière
en
bas
de
chez
toi,
Если
ты
не
веришь,
завтра
встань
и
пройдись
по
реке
у
себя
дома,
C'est
la
civière
d'un
frère
d'hier...
Это
носилки
вчерашнего
брата...
Trouve-moi
une
seule
" tec
" unie,
si
y'en
a
n'hésite
pas
bague-la...
Найди
мне
хоть
одну
«текучку»,
где
все
едины,
если
найдёшь,
не
сомневайся,
позвони
им...
Hâchez-les,
fâchez-les,
Рубите
их,
злите
их,
Clashez-les,
mâchez-les,
Бейте
их,
жуйте
их,
Tous
ceux
qui
disent
" moi
" avant
" nous
t
Всех,
кто
говорит
«я»
раньше,
чем
«мы».
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Babatunde Adebiyi, Sylvere Johnson, Fabien Vincent Philetas, Khalid Dehbi, Cedric Jean Belise, Mehdi Felicite, Gerard Desire Nubul
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.