Текст и перевод песни Saïk - Qué + Da
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
levanto
tarde
todos
los
putos
días
Every
freaking
day,
I
wake
up
late
Duermo
un
poco
más
para
evadirme
de
esta
vida
Sleep
in
to
escape
this
life
of
hate
Sigo
una
señal,
pero
no
encuentro
la
salida
I
follow
the
signs,
but
can't
find
the
right
way
Me
sentía
especial
solo
si
tú
me
lo
decías
I
only
felt
special
when
it
came
from
what
you
say
Siento
un
peso
dentro,
que
ahora
mismo
llevo
I
feel
the
heavy
weight,
I
have
to
carry
on
Soy
mucho
de
quiero,
pero
que
yo
ya
no
puedo
I'm
all
about
wanting,
but
I
can't
go
on
Me
avergüenzo
por
todo
lo
que
un
día
creyeron
I'm
filled
with
shame
for
what
I
was
once
made
to
believe
Me
hicieron
creer
y
se
fueron
con
el
dinero
They
made
me
trust,
but
took
my
money
and
leave
Me
mata,
si
eso
no
va
a
cambiar
It
kills
me,
if
that's
not
gonna
change
Solo
si
estoy
bien
nunca
ven
si
estoy
mal
They
only
ask
when
it's
good,
never
when
there's
pain
Ya
me
acostumbré,
ya
lo
veo
normal
I
got
used
to
it,
seems
normal
to
me
now
Y
ahora
eso
que
más
da
So
now,
what
does
it
matter
Si
lo
voy
a
lograr
If
I'll
make
it
or
not
Todo
lo
que
dije
nada
me
va
a
parar
All
that
I
said
won't
stop
me,
not
a
jot
Todo
lo
que
escribo
me
sale
desde
el
alma
All
that
I
write
comes
from
my
very
soul
Y
llora,
pero
qué
más
da
I
may
cry,
but
what
does
it
matter
Qué
más
da
What
does
it
matter
Qué
más
da
What
does
it
matter
Qué
más
da
(yah)
What
does
it
matter
(yeah)
Mira
mami
que
hoy
te
canto
desde
el
cielo
Look,
mama,
today
I'm
singing
to
you
from
heaven
Desde
un
escenario
con
todo
el
recinto
lleno
From
a
stage
with
a
packed
house,
a
dream
well-driven
De
no
ser
por
ti,
no
quedaría
nada
bueno
If
not
for
you,
nothing
good
would
be
left
Dentro
de
este
cuerpo
que
está
lleno
de
veneno
Inside
this
body
that's
filled
with
poison
instead
Y
a
ti
que
te
encanta
compartir
mi
suerte
And
you
who
love
to
share
my
fate
'Toy
gastando
de
mi
bolsillo
para
no
verte
I'm
spending
from
my
own
pocket
so
I
won't
have
to
see
your
face
Tú
gastando
para
ver
a
otro
diferente
You're
spending
to
see
someone
different
Los
dos
seguimos
en
el
mismo
sitio
de
siempre
But
we're
both
still
stuck
in
this
same
predicament
Y
qué
más
da
So
what
does
it
matter
Si
eso
no
va
a
cambiar
If
that's
not
gonna
change
Solo
si
estoy
bien,
nunca
ven
si
estoy
mal
They
only
ask
when
it's
good,
never
when
there's
pain
Ya
me
acostumbré,
ya
lo
veo
normal
I
got
used
to
it,
seems
normal
to
me
now
Y
ahora
eso
qué
más
da
So
now,
what
does
it
matter
Si
lo
voy
a
lograr
If
I'll
make
it
or
not
Todo
lo
que
dije,
nada
me
va
a
parar
All
that
I
said
won't
stop
me,
not
a
jot
Todo
lo
que
escribo
me
sale
desde
el
alma
All
that
I
write
comes
from
my
very
soul
Y
llora,
y
qué
más
da
I
may
cry,
but
what
does
it
matter
Qué
más
da
What
does
it
matter
Qué
más
da
What
does
it
matter
Qué
más
da
What
does
it
matter
Tarde
todos
los
putos
días
Late
every
freaking
day
Duermo
un
poco
más
para
evadirme
de
esta
vida
Sleep
in
to
escape
this
life
of
hate
Sigo
una
señal,
pero
no
encuentro
la
salida
I
follow
the
signs,
but
can't
find
the
right
way
Me
sentía
especial
solo
si
tú
me
lo
decías
I
only
felt
special
when
it
came
from
what
you
say
Siento
un
peso
dentro
que
ahora
mismo
llevo
I
feel
the
heavy
weight,
I
have
to
carry
on
Soy
mucho
de
quiero,
pero
yo
ya
no
puedo
I'm
all
about
wanting,
but
I
can't
go
on
Me
avergüenzo
por
todo
lo
que
un
día
creyeron
I'm
filled
with
shame
for
what
I
was
once
made
to
believe
Me
hicieron
creer
y
se
fueron
con
el
dinero
They
made
me
trust,
but
took
my
money
and
leave
Y
qué
más
da
So
what
does
it
matter
Qué
más
da
What
does
it
matter
Qué
más
da
What
does
it
matter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Gonzalez, Gabriel Vicente González Palacio, Joshua Marín Osorio, Miguel González Marichal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.