Saul - King Of Misery - перевод текста песни на немецкий

King Of Misery - Saulперевод на немецкий




King Of Misery
König des Elends
King of misery
König des Elends
The things that I learned
Die Dinge, die ich lernte
It's a different kind of hurt
Es ist eine andere Art von Schmerz
Must hold the crown, can't give up now
Muss die Krone halten, kann jetzt nicht aufgeben
But I'm losing my ground
Aber ich verliere meinen Boden
So bent and broken
So gebeugt und gebrochen
I should have spoke then
Ich hätte damals sprechen sollen
Save your breath for now and take a bow
Spar dir deinen Atem für jetzt und verbeuge dich
The king has spoken
Der König hat gesprochen
I don't
Ich will nicht
Wanna rule the world
die Welt beherrschen
I gotta save the world as I go (as I go)
Ich muss die Welt retten, während ich gehe (während ich gehe)
Push comes to shove
Wenn es hart auf hart kommt
Comes to light
Kommt ans Licht
Comes to life
Erwacht zum Leben
Comes to light
Kommt ans Licht
Don't mind me while I circle this drain
Stör dich nicht an mir, während ich diesen Abfluss umkreise
Round and round 'til I wash away
Runde um Runde, bis ich weggespült werde
Don't follow me down, it'll bring you pain
Folge mir nicht hinab, es wird dir Schmerz bringen
I'm the king of misery
Ich bin der König des Elends
It terrifies me that you're willing to stay
Es erschreckt mich, dass du bereit bist zu bleiben
Round and round 'til we wash away
Runde um Runde, bis wir weggespült werden
Don't follow me down, it'll bring you pain
Folge mir nicht hinab, es wird dir Schmerz bringen
I'm the king of misery
Ich bin der König des Elends
So far from okay
So weit davon entfernt, in Ordnung zu sein
I'm better off lonely
Mir geht es besser allein
It's circling, like a hurricane
Es kreist, wie ein Hurrikan
But I can maintain
Aber ich kann durchhalten
I don't
Ich will nicht
Wanna rule the world
die Welt beherrschen
I gotta save the world as I go (as I go)
Ich muss die Welt retten, während ich gehe (während ich gehe)
Push comes to shove
Wenn es hart auf hart kommt
Comes to light
Kommt ans Licht
Comes to life
Erwacht zum Leben
Comes to light
Kommt ans Licht
Don't mind me while I circle this drain
Stör dich nicht an mir, während ich diesen Abfluss umkreise
Round and round 'til I wash away
Runde um Runde, bis ich weggespült werde
Don't follow me down, it'll bring you pain
Folge mir nicht hinab, es wird dir Schmerz bringen
I'm the king of misery
Ich bin der König des Elends
It terrifies me that you're willing to stay
Es erschreckt mich, dass du bereit bist zu bleiben
Round and round 'til we wash away
Runde um Runde, bis wir weggespült werden
Don't follow me down, it'll bring you pain
Folge mir nicht hinab, es wird dir Schmerz bringen
I'm the king of misery
Ich bin der König des Elends
Change will surely come
Veränderung wird sicher kommen
Change will surely come
Veränderung wird sicher kommen
Change will surely come
Veränderung wird sicher kommen
Change will surely come
Veränderung wird sicher kommen
Change will surely come
Veränderung wird sicher kommen
Change will surely come
Veränderung wird sicher kommen
Change, it needs to come
Veränderung, sie muss kommen
Change
Veränderung
Don't mind me while I circle this drain
Stör dich nicht an mir, während ich diesen Abfluss umkreise
Round and round 'til I wash away
Runde um Runde, bis ich weggespült werde
Don't follow me down, it'll bring you pain
Folge mir nicht hinab, es wird dir Schmerz bringen
I'm the king of misery
Ich bin der König des Elends
It terrifies me that you're willing to stay
Es erschreckt mich, dass du bereit bist zu bleiben
Round and round 'til we wash away
Runde um Runde, bis wir weggespült werden
Don't follow me down, it'll bring you pain
Folge mir nicht hinab, es wird dir Schmerz bringen
I'm the king of misery
Ich bin der König des Elends





Авторы: David Michael Draiman, Blake Michael Bedsaul, Zachary Paul Bedsaul


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.