Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
King Of Misery
König des Elends
King
of
misery
König
des
Elends
The
things
that
I
learned
Die
Dinge,
die
ich
lernte
It's
a
different
kind
of
hurt
Es
ist
eine
andere
Art
von
Schmerz
Must
hold
the
crown,
can't
give
up
now
Muss
die
Krone
halten,
kann
jetzt
nicht
aufgeben
But
I'm
losing
my
ground
Aber
ich
verliere
meinen
Boden
So
bent
and
broken
So
gebeugt
und
gebrochen
I
should
have
spoke
then
Ich
hätte
damals
sprechen
sollen
Save
your
breath
for
now
and
take
a
bow
Spar
dir
deinen
Atem
für
jetzt
und
verbeuge
dich
The
king
has
spoken
Der
König
hat
gesprochen
Wanna
rule
the
world
die
Welt
beherrschen
I
gotta
save
the
world
as
I
go
(as
I
go)
Ich
muss
die
Welt
retten,
während
ich
gehe
(während
ich
gehe)
Push
comes
to
shove
Wenn
es
hart
auf
hart
kommt
Comes
to
light
Kommt
ans
Licht
Comes
to
life
Erwacht
zum
Leben
Comes
to
light
Kommt
ans
Licht
Don't
mind
me
while
I
circle
this
drain
Stör
dich
nicht
an
mir,
während
ich
diesen
Abfluss
umkreise
Round
and
round
'til
I
wash
away
Runde
um
Runde,
bis
ich
weggespült
werde
Don't
follow
me
down,
it'll
bring
you
pain
Folge
mir
nicht
hinab,
es
wird
dir
Schmerz
bringen
I'm
the
king
of
misery
Ich
bin
der
König
des
Elends
It
terrifies
me
that
you're
willing
to
stay
Es
erschreckt
mich,
dass
du
bereit
bist
zu
bleiben
Round
and
round
'til
we
wash
away
Runde
um
Runde,
bis
wir
weggespült
werden
Don't
follow
me
down,
it'll
bring
you
pain
Folge
mir
nicht
hinab,
es
wird
dir
Schmerz
bringen
I'm
the
king
of
misery
Ich
bin
der
König
des
Elends
So
far
from
okay
So
weit
davon
entfernt,
in
Ordnung
zu
sein
I'm
better
off
lonely
Mir
geht
es
besser
allein
It's
circling,
like
a
hurricane
Es
kreist,
wie
ein
Hurrikan
But
I
can
maintain
Aber
ich
kann
durchhalten
Wanna
rule
the
world
die
Welt
beherrschen
I
gotta
save
the
world
as
I
go
(as
I
go)
Ich
muss
die
Welt
retten,
während
ich
gehe
(während
ich
gehe)
Push
comes
to
shove
Wenn
es
hart
auf
hart
kommt
Comes
to
light
Kommt
ans
Licht
Comes
to
life
Erwacht
zum
Leben
Comes
to
light
Kommt
ans
Licht
Don't
mind
me
while
I
circle
this
drain
Stör
dich
nicht
an
mir,
während
ich
diesen
Abfluss
umkreise
Round
and
round
'til
I
wash
away
Runde
um
Runde,
bis
ich
weggespült
werde
Don't
follow
me
down,
it'll
bring
you
pain
Folge
mir
nicht
hinab,
es
wird
dir
Schmerz
bringen
I'm
the
king
of
misery
Ich
bin
der
König
des
Elends
It
terrifies
me
that
you're
willing
to
stay
Es
erschreckt
mich,
dass
du
bereit
bist
zu
bleiben
Round
and
round
'til
we
wash
away
Runde
um
Runde,
bis
wir
weggespült
werden
Don't
follow
me
down,
it'll
bring
you
pain
Folge
mir
nicht
hinab,
es
wird
dir
Schmerz
bringen
I'm
the
king
of
misery
Ich
bin
der
König
des
Elends
Change
will
surely
come
Veränderung
wird
sicher
kommen
Change
will
surely
come
Veränderung
wird
sicher
kommen
Change
will
surely
come
Veränderung
wird
sicher
kommen
Change
will
surely
come
Veränderung
wird
sicher
kommen
Change
will
surely
come
Veränderung
wird
sicher
kommen
Change
will
surely
come
Veränderung
wird
sicher
kommen
Change,
it
needs
to
come
Veränderung,
sie
muss
kommen
Don't
mind
me
while
I
circle
this
drain
Stör
dich
nicht
an
mir,
während
ich
diesen
Abfluss
umkreise
Round
and
round
'til
I
wash
away
Runde
um
Runde,
bis
ich
weggespült
werde
Don't
follow
me
down,
it'll
bring
you
pain
Folge
mir
nicht
hinab,
es
wird
dir
Schmerz
bringen
I'm
the
king
of
misery
Ich
bin
der
König
des
Elends
It
terrifies
me
that
you're
willing
to
stay
Es
erschreckt
mich,
dass
du
bereit
bist
zu
bleiben
Round
and
round
'til
we
wash
away
Runde
um
Runde,
bis
wir
weggespült
werden
Don't
follow
me
down,
it'll
bring
you
pain
Folge
mir
nicht
hinab,
es
wird
dir
Schmerz
bringen
I'm
the
king
of
misery
Ich
bin
der
König
des
Elends
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Michael Draiman, Blake Michael Bedsaul, Zachary Paul Bedsaul
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.