Saul - Premena - перевод текста песни на немецкий

Premena - Saulперевод на немецкий




Premena
Verwandlung
Baby toto je ten shit, zapál si a daj si sip
Baby, das ist der Shit, zünd ihn an und nimm einen Schluck
Nemusíme počúvať nikoho návody jak žiť
Wir müssen nicht auf die Anleitungen anderer hören, wie man lebt
Dnes mám mood, ja dnes mám mood
Heute hab ich die Stimmung, ja, heute hab ich die Stimmung
Telo si nevidím cez dym, rozprávaš, nepočuť nič
Ich seh meinen Körper nicht durch den Rauch, du redest, man hört nichts
Vieš to všetko okrem hudby je pre mňa cudzí jazyk
Du weißt, alles außer Musik ist für mich eine fremde Sprache
Keď mám mood, keď mám mood
Wenn ich die Stimmung hab, wenn ich die Stimmung hab
Neviem povedať nie, zabúdam jak znie
Ich kann nicht nein sagen, vergesse, wie es klingt
Svet sa krúti, srdce búši, krv na parkete
Die Welt dreht sich, das Herz pocht, Blut auf dem Parkett
Žiara zo svetiel, odráža od pier
Der Schein der Lichter spiegelt sich von deinen Lippen
To čo máš vnútri, čo máš na kľúč
Das, was du in dir trägst, was du unter Verschluss hältst
A nikomu nepovieš
Und niemandem erzählst
V zrkadle je čierny feed, racing cars pri backstagi
Im Spiegel ist ein schwarzer Feed, Rennwagen beim Backstage
Stále ďakujem bohu, že mám oblohu v ďalšom dni
Ich danke Gott immer noch, dass ich den Himmel am nächsten Tag habe
Že mám mood, že mám mood
Dass ich die Stimmung hab, dass ich die Stimmung hab
Pozri vonku je svit, zas sme hore poslední
Schau raus, es dämmert schon, wieder sind wir die Letzten, die wach sind
Zaspávame ráno s výhľadom pri king size posteli
Wir schlafen morgens ein mit Aussicht am Kingsize-Bett
Ty máš mood, ty máš mood
Du hast die Stimmung, du hast die Stimmung
Dúfam, že si aj raz niekde spomenieš na to
Ich hoffe, du erinnerst dich irgendwann mal daran
Dúfam, že lásku nenecháš v oblakoch
Ich hoffe, du lässt die Liebe nicht in den Wolken
Sama dobre vieš, že sa musíš vrátiť
Du weißt selbst gut, dass du zurückkommen musst
Vždy po párty dolu
Immer nach der Party runter
Zvykol som si moje spomienky premieňať na zlato
Ich habe mich daran gewöhnt, meine Erinnerungen in Gold zu verwandeln
Viem, že hocičo mi bude stáť za to
Ich weiß, egal was, es wird es mir wert sein
Sám viem, že sa aj ja raz musím vrátiť
Ich weiß selbst, dass auch ich einmal zurückkommen muss
Ísť cez mraky dolu
Durch die Wolken hinabgehen





Авторы: Nuri Kamberi, Saul


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.