Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
used
to
know
me
(Very
well)
Du
kanntest
mich
mal
(Sehr
gut)
Now
you
don't
know
me
(I
can
tell)
Jetzt
kennst
du
mich
nicht
mehr
(Das
merke
ich)
Now
this
is
for
the
times
I
was
lost
in
the
struggle
Das
ist
für
die
Zeiten,
als
ich
im
Kampf
verloren
war
Is
bittersweet
and
lemon
lime
But
I
won't
mess
up
my
hustle
Ist
bittersüß
und
zitronenlimettenartig,
aber
ich
werde
meinen
Erfolg
nicht
vermasseln
Illegal
acts
in
crimes
and
still
settle
for
subtle
Illegale
Taten
und
Verbrechen
und
trotzdem
mit
Subtilem
zufrieden
And
I
would
never
change
my
mind
long
as
the
money
double
Und
ich
würde
meine
Meinung
nie
ändern,
solange
sich
das
Geld
verdoppelt
Now
this
is
for
my
ride
to
success
in
a
bubble
Das
ist
für
meinen
Weg
zum
Erfolg
in
einer
Blase
See
they
waiting
on
the
crash
while
you
wear
no
seat
buckle
Sie
warten
auf
den
Crash,
während
du
keinen
Sicherheitsgurt
trägst
You
messing
up
my
life
everything
is
intent-full
Du
bringst
mein
Leben
durcheinander,
alles
ist
absichtsvoll
And
to
think
that
I'm
the
type
that's
gon'
just
be
forgetful
Und
zu
denken,
dass
ich
der
Typ
bin,
der
einfach
vergesslich
sein
wird
You
used
to
know
me
(Very
well)
Du
kanntest
mich
mal
(Sehr
gut)
Now
you
don't
know
me
(I
can
tell)
Jetzt
kennst
du
mich
nicht
mehr
(Das
merke
ich)
You
used
to
know
me
(Very
well)
Du
kanntest
mich
mal
(Sehr
gut)
Now
you
don't
know
me
(I
can
tell)
Jetzt
kennst
du
mich
nicht
mehr
(Das
merke
ich)
Crazy
that
you
say
Verrückt,
dass
du
sagst
That
you
don't
me
(through
the
lonely
nights)
Dass
du
mich
nicht
kennst
(durch
die
einsamen
Nächte)
Cuz
back
then
we
used
to
kick
it
like
we
homies
Denn
damals
haben
wir
abgehangen,
als
wären
wir
Kumpels
Had
yo
back
whenever
you
disowned
me
Habe
dir
den
Rücken
freigehalten,
wann
immer
du
mich
verleugnet
hast
Remember
when
oh,
you
don't
because
you
phony
(wow)
Erinnerst
du
dich,
wann...
oh,
tust
du
nicht,
weil
du
falsch
bist
(wow)
Now
this
is
the
third
time
How
could
you
ever
forget
it
Das
ist
jetzt
das
dritte
Mal,
wie
könntest
du
es
jemals
vergessen
Yeah
forgetful
all
the
time
But
it's
not
that
hard
is
it
Ja,
vergesslich
die
ganze
Zeit,
aber
so
schwer
ist
es
doch
nicht,
oder?
And
I
know
what
it'll
take
for
you
to
come
to
your
senses
Und
ich
weiß,
was
es
braucht,
damit
du
zur
Besinnung
kommst
Evidently
everything
got
you
mentally
wicked
Offensichtlich
hat
dich
alles
psychisch
verdorben
Now
this
is
for
the
time
I
thought
time
was
forever
Das
ist
für
die
Zeit,
als
ich
dachte,
die
Zeit
wäre
ewig
Precisely
making
up
my
mind
decisions
harder
than
ever
Ich
treffe
meine
Entscheidungen
präzise,
Entscheidungen,
die
schwerer
sind
denn
je
Now
this
is
for
my
health
don't
wanna
eat
I
can't
get
full
Das
ist
für
meine
Gesundheit,
ich
will
nicht
essen,
ich
kann
nicht
satt
werden
Depression
strike
alone
and
everybody's
forgetful
Depression
schlägt
alleine
zu
und
alle
sind
vergesslich
You
used
to
know
me
(Very
well)
Du
kanntest
mich
mal
(Sehr
gut)
Now
you
don't
know
me
(I
can
tell)
Jetzt
kennst
du
mich
nicht
mehr
(Das
merke
ich)
You
used
to
know
me
(Very
well)
Du
kanntest
mich
mal
(Sehr
gut)
Now
you
don't
know
me
(I
can
tell)
Jetzt
kennst
du
mich
nicht
mehr
(Das
merke
ich)
Crazy
that
you
say
Verrückt,
dass
du
sagst
That
you
don't
me
(through
the
lonely
nights)
Dass
du
mich
nicht
kennst
(durch
die
einsamen
Nächte)
Cuz
back
then
we
used
to
kick
it
like
we
homies
Denn
damals
haben
wir
abgehangen,
als
wären
wir
Kumpels
Had
yo
back
whenever
you
disowned
me
Habe
dir
den
Rücken
freigehalten,
wann
immer
du
mich
verleugnet
hast
Remember
when
oh,
you
don't
because
you
phony
(wow)
Erinnerst
du
dich,
wann...
oh,
tust
du
nicht,
weil
du
falsch
bist
(wow)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christain Riley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.