Текст и перевод песни SBRV - Impostor
Tú-tú-tú
eres
un
impostor
You-you-you're
an
impostor
Yo
soy
un
mito
en
mi
sitio,
alférez
del
hip
hop
I'm
a
legend
on
my
own,
an
admiral
of
hip
hop
Alto
cargo
en
el
ritmo,
tú
no
sabes
nada
de
mí
A
high-ranking
official
in
rhythm,
you
know
nothing
about
me
Soy
algo
etéreo
en
estéreo,
un
nivel
superior
I'm
a
stereo's
ethereal
enigma,
a
superior
level
Si
me
he
tomado
algo
en
serio
es
hacerlo
así
If
I've
taken
anything
seriously,
it's
to
do
it
just
like
this
No
vendí
mi
culo
al
mejor
postor,
tú
eres
un
impostor
I
didn't
sell
my
butt
to
the
highest
bidder,
you
are
an
impostor
Cuando
viste
que
en
el
hip
hop
no
ganas
bling
bling
When
you
saw
that
you
couldn't
make
bling
bling
in
hip
hop
Pero
se
avecina
un
desastre,
ahora
ves
la
sombra
del
monstruo
But
a
disaster
is
coming,
now
you
see
the
shadow
of
the
monster
Yo
de
crío
crié
esto
y
lo
mantuve
hasta
el
fin
I
nurtured
this
as
a
kid
and
kept
it
going
to
the
end
Salir
del
trabajo
y
rodar,
ir
a
tu
ciudad
solo
para
tocar
Quitting
work
and
taking
off,
going
to
your
city
just
to
perform
Contando
el
dinero,
parando
en
arcenes,
bocata
de
chorizo
y
pan
Counting
the
money,
stopping
at
the
side
of
the
road,
eating
a
chorizo
and
bread
sandwich
Si
no
es
por
amor
dime
por
qué
lo
hago,
yo
solo
he
seguido
mi
plan
If
not
for
love,
tell
me
why
I
do
it,
I've
just
been
following
my
plan
Si
fuese
la
mitad
de
vago
quizá
hubiese
sido
mmm
¿otro
cantar?
If
I
were
only
half
as
lazy,
maybe
it
would've
been
a
different
story?
Te
como
el
terreno,
elegante
y
obsceno
I
eat
up
the
terrain,
elegant
and
profane
Hay
muchos
con
pintas
pero
pocos
pintan
buenos
There
are
many
with
good
looks,
but
few
that
are
truly
talented
Donde
están
los
que
fuimos,
dime
dónde
están
los
que
fueron
Where
are
those
we
used
to
be,
where
are
those
we
once
knew?
Hoy
la
gente
espera
a
darte
un
palo
por
menos
Today,
people
just
wait
to
take
you
down
for
less
Estoy
sentado
en
mi
sien,
esperando
nada
ni
a
quien,
ok
I'm
sitting
in
my
temple,
waiting
for
nothing
and
no
one,
ok
Hay
días
que
lo
justo
sé
que
soy
Mikel
There
are
days
when
all
I
know
is
that
I'm
Mikel
No
le
pidas
nada
a
la
vida,
yo
soy
la
bestia
dormida
Don't
ask
anything
of
life,
I
am
the
sleeping
beast
Si
salgo
de
la
puta
cueva
es
porque
sois
mi
comida
y
tengo
sed
If
I
leave
my
damn
cave,
it's
because
you
are
my
food
and
I
am
hungry
Artesanal
espetec
Handmade
banger
Y
ahora
que
van
bien
las
cosas
quieren
pillar
del
bistec
And
now
that
things
are
going
well,
they
want
to
take
a
bite
of
the
steak
Pero
en
esto
ya
no
hay
misterio,
se
ve
que
han
perdido
el
criterio
But
there's
no
mystery
in
this
anymore,
it
seems
they've
lost
their
judgment
Ya
lo
sabe
medio
hemisferio
y
el
otro
medio
es
un
fake
Half
the
hemisphere
already
knows
it,
and
the
other
half
is
fake
Tú
eres
un
impostor
You
are
an
impostor
Tú,
tú,
tú
eres
un
impostor
You,
you,
you're
an
impostor
Cuando
viste
que
en
el
hip
hop
no
ganabas
bling
bling
When
you
saw
that
you
couldn't
make
bling
bling
in
hip
hop
Tú
eres
un
impostor
You
are
an
impostor
Tú,
tú,
tú
eres
un
impostor
You,
you,
you're
an
impostor
Yo
de
crío
crié
esto
y
lo
mantuve
hasta
el
fin
I
nurtured
this
as
a
kid
and
kept
it
going
to
the
end
Tú
eres
un
impostor
You
are
an
impostor
Tú,
tú,
tú
eres
un
impostor
You,
you,
you're
an
impostor
Cuando
viste
que
en
el
hip
hop
no
ganabas
bling
bling
When
you
saw
that
you
couldn't
make
bling
bling
in
hip
hop
Tú
eres
un
impostor
You
are
an
impostor
Tú,
tú,
tú
eres
un
impostor
You,
you,
you're
an
impostor
Yo
de
crío
crié
esto
y
lo
mantuve
hasta
el
fin
I
nurtured
this
as
a
kid
and
kept
it
going
to
the
end
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.