Текст и перевод песни SBRV - Impostor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú-tú-tú
eres
un
impostor
Ты-ты-ты
самозванец
Yo
soy
un
mito
en
mi
sitio,
alférez
del
hip
hop
Я
легенда
в
своем
деле,
мастер
хип-хопа
Alto
cargo
en
el
ritmo,
tú
no
sabes
nada
de
mí
Начальник
в
ритме,
ты
ничего
не
знаешь
обо
мне
Soy
algo
etéreo
en
estéreo,
un
nivel
superior
Я
нечто
внеземное
в
стерео,
уровень
выше
Si
me
he
tomado
algo
en
serio
es
hacerlo
así
Если
я
что-то
принял
всерьез,
так
это
то,
чтобы
быть
таким
No
vendí
mi
culo
al
mejor
postor,
tú
eres
un
impostor
Я
не
продал
свою
задницу
лучшему
покупателю,
ты
самозванец
Cuando
viste
que
en
el
hip
hop
no
ganas
bling
bling
Когда
ты
понял,
что
в
хип-хопе
не
заработаешь
блин-блин
Pero
se
avecina
un
desastre,
ahora
ves
la
sombra
del
monstruo
Но
надвигается
катастрофа,
теперь
ты
видишь
тень
монстра
Yo
de
crío
crié
esto
y
lo
mantuve
hasta
el
fin
Я
с
детства
этим
занимаюсь
и
буду
заниматься
до
конца
Salir
del
trabajo
y
rodar,
ir
a
tu
ciudad
solo
para
tocar
Уйти
с
работы
и
поехать,
отправиться
в
твой
город
только
для
того,
чтобы
играть
Contando
el
dinero,
parando
en
arcenes,
bocata
de
chorizo
y
pan
Подсчет
денег,
остановки
на
обочине,
бутерброд
с
колбасой
и
хлебом
Si
no
es
por
amor
dime
por
qué
lo
hago,
yo
solo
he
seguido
mi
plan
Если
не
из-за
любви,
скажи
мне,
зачем
я
это
делаю,
я
просто
следую
своему
плану
Si
fuese
la
mitad
de
vago
quizá
hubiese
sido
mmm
¿otro
cantar?
Если
бы
я
был
наполовину
ленивее,
возможно,
все
было
бы
иначе?
Te
como
el
terreno,
elegante
y
obsceno
Я
пожираю
твою
территорию,
элегантный
и
непристойный
Hay
muchos
con
pintas
pero
pocos
pintan
buenos
Многим
хорошо,
но
немногие
хорошо
рисуют
Donde
están
los
que
fuimos,
dime
dónde
están
los
que
fueron
Где
те,
кто
были
с
нами,
скажи
мне,
где
те,
кто
были
Hoy
la
gente
espera
a
darte
un
palo
por
menos
Сегодня
люди
ждут,
чтобы
ударить
тебя
по
пустякам
Estoy
sentado
en
mi
sien,
esperando
nada
ni
a
quien,
ok
Я
сижу
в
своем
мирке,
не
жду
ничего
и
никого,
ок
Hay
días
que
lo
justo
sé
que
soy
Mikel
Бывают
дни,
когда
я
понимаю,
что
я
просто
Микель
No
le
pidas
nada
a
la
vida,
yo
soy
la
bestia
dormida
Не
проси
у
жизни
ничего,
я
спящий
зверь
Si
salgo
de
la
puta
cueva
es
porque
sois
mi
comida
y
tengo
sed
Если
я
выйду
из
чертовой
пещеры,
то
потому,
что
вы
моя
еда,
и
я
голоден
Artesanal
espetec
Самодельный
спетек
Y
ahora
que
van
bien
las
cosas
quieren
pillar
del
bistec
И
теперь,
когда
дела
идут
хорошо,
они
хотят
отхватить
кусок
от
бифштекса
Pero
en
esto
ya
no
hay
misterio,
se
ve
que
han
perdido
el
criterio
Но
в
этом
уже
нет
никакой
тайны,
видно,
что
они
потеряли
критерий
Ya
lo
sabe
medio
hemisferio
y
el
otro
medio
es
un
fake
Об
этом
уже
знает
половина
полушария,
а
другая
половина
- подделка
Tú
eres
un
impostor
Ты
самозванец
Tú,
tú,
tú
eres
un
impostor
Ты,
ты,
ты
самозванец
Cuando
viste
que
en
el
hip
hop
no
ganabas
bling
bling
Когда
ты
понял,
что
в
хип-хопе
не
зарабатываешь
блин-блин
Tú
eres
un
impostor
Ты
самозванец
Tú,
tú,
tú
eres
un
impostor
Ты,
ты,
ты
самозванец
Yo
de
crío
crié
esto
y
lo
mantuve
hasta
el
fin
Я
с
детства
этим
занимаюсь
и
буду
заниматься
до
конца
Tú
eres
un
impostor
Ты
самозванец
Tú,
tú,
tú
eres
un
impostor
Ты,
ты,
ты
самозванец
Cuando
viste
que
en
el
hip
hop
no
ganabas
bling
bling
Когда
ты
понял,
что
в
хип-хопе
не
зарабатываешь
блин-блин
Tú
eres
un
impostor
Ты
самозванец
Tú,
tú,
tú
eres
un
impostor
Ты,
ты,
ты
самозванец
Yo
de
crío
crié
esto
y
lo
mantuve
hasta
el
fin
Я
с
детства
этим
занимаюсь
и
буду
заниматься
до
конца
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.