Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lover
of
mine
Meine
Liebste
Don't
you
dare
walk
away
now
Wage
es
nicht,
jetzt
wegzugehen
Don't
leave
me
quite
so
high
and
dry
Lass
mich
nicht
so
auf
dem
Trockenen
sitzen
I
hope
you
don't
leave
it
all
inside
Ich
hoffe,
du
behältst
nicht
alles
für
dich
Blue
slides,
I've
been
slidin'
through
your
whole
shit,
yeah
Blaue
Pantoletten,
ich
bin
durch
deinen
ganzen
Mist
gerutscht,
ja
Presidential
Rollies,
I
took
big
risks,
uh
Präsidenten-Rollies,
ich
bin
große
Risiken
eingegangen,
uh
We
split
the
profit
with
the
people,
we
be
all
lit
Wir
teilen
den
Profit
mit
den
Leuten,
wir
sind
alle
dabei
Top
ten,
not
ten,
bitch,
we
all
in
Top
Ten,
nicht
zehn,
Schlampe,
wir
sind
alle
drin
Yeah,
uh-huh,
yeah,
uh
Ja,
uh-huh,
ja,
uh
Better
climb
out
of
that
hole
before
you
fuck
up
your
blessings
Kletter
besser
aus
diesem
Loch,
bevor
du
dein
Glück
versaust
'Fore
you
realize
that
it's
over
with
and
start
to
get
desperate
Bevor
du
merkst,
dass
es
vorbei
ist
und
anfängst,
verzweifelt
zu
werden
Keep
your
mind,
body
on
pressure,
give
your
time
when
it's
needed
Halte
deinen
Geist
und
Körper
unter
Druck,
gib
deine
Zeit,
wenn
sie
gebraucht
wird
Know
a
man
gon'
be
a
man,
if
he
don't
work,
he
ain't
eatin'
Weißt,
ein
Mann
wird
ein
Mann
sein,
wenn
er
nicht
arbeitet,
isst
er
nicht
How
you
made
it
up
out
of
Figg'?
It's
like
he
musta
knew
magic
Wie
hast
du
es
aus
Figg'
rausgeschafft?
Es
ist,
als
hätte
er
Magie
gekannt
Lost
a
homeboy
to
the
drugs,
man,
I
ain't
tryna
go
backwards
Habe
einen
Kumpel
an
die
Drogen
verloren,
Mann,
ich
versuche
nicht,
rückwärts
zu
gehen
When
I
realize
that
his
- hurt
and
think,
"Was
it
worth
it?"
Wenn
ich
merke,
dass
sein
- Schmerz
und
denke:
"War
es
das
wert?"
Man,
I
gotta
shake
this
shit,
wake
up
and
move
with
a
purpose
Mann,
ich
muss
das
abschütteln,
aufwachen
und
mich
mit
einem
Ziel
bewegen
Been
in
prison
in
my
own
house,
I
don't
know
if
they
noticed
War
im
Gefängnis
in
meinem
eigenen
Haus,
ich
weiß
nicht,
ob
sie
es
bemerkt
haben
I
done
broke
down
so
many
times,
next
time,
it
gon'
catch
me
Ich
bin
so
oft
zusammengebrochen,
nächstes
Mal
wird
es
mich
erwischen
I
done
helped
out
so
many
people,
they
took
me
for
granted
Ich
habe
so
vielen
Leuten
geholfen,
sie
haben
mich
als
selbstverständlich
angesehen
I
done
lost
out
on
so
much
shit
tryna
live
to
your
standards
Ich
habe
so
viel
Scheiße
verpasst,
weil
ich
versucht
habe,
nach
deinen
Standards
zu
leben
I
done
made
problems
my
problems,
now
I
barely
can
breathe
Ich
habe
Probleme
zu
meinen
Problemen
gemacht,
jetzt
kann
ich
kaum
atmen
The
lil'
boy
father
'bout
nothin',
so
I
roll
up
my
sleeve
Der
kleine
Junge
kümmert
sich
um
nichts,
also
kremple
ich
meine
Ärmel
hoch
I
was
always
good
at
errythang,
especially
my
dreams
Ich
war
immer
gut
in
allem,
besonders
in
meinen
Träumen
But
lately,
I
ain't
really
been
myself,
ain't
strong
as
I
seemed
Aber
in
letzter
Zeit
war
ich
nicht
wirklich
ich
selbst,
nicht
so
stark,
wie
ich
schien
I
been
hustlin',
day
in,
day
out,
belong
to
the
streets
Ich
habe
mich
abgerackert,
Tag
ein,
Tag
aus,
gehöre
auf
die
Straße
But
sometimes
you
gotta
be
a
deadbeat
when
the
kids
gotta
eat
Aber
manchmal
muss
man
ein
Versager
sein,
wenn
die
Kinder
essen
müssen
But,
schyeah,
chee-chee,
nigga
Aber,
schyeah,
chee-chee,
Nigga
Sweeter
than
the
ocean
Süßer
als
der
Ozean
On
God,
it's
like,
uh
Bei
Gott,
es
ist
wie,
äh
Blue
slides,
I've
been
slidin'
through
your
whole
shit
Blaue
Pantoletten,
ich
bin
durch
deinen
ganzen
Mist
gerutscht
Presidential
Rollies,
I
took
big
risks
Präsidenten-Rollies,
ich
bin
große
Risiken
eingegangen
We
split
the
profit
with
the
people,
we
be
all
lit
Wir
teilen
den
Profit
mit
den
Leuten,
wir
sind
alle
dabei
Top
ten,
not
ten,
bitch,
we
all
in
Top
Ten,
nicht
zehn,
Schlampe,
wir
sind
alle
drin
Blue
slides,
I've
been
slidin'
through
your
whole
shit,
yeah,
damn
Blaue
Pantoletten,
ich
bin
durch
deinen
ganzen
Mist
gerutscht,
ja,
verdammt
Kickin'
all
that
gangster
shit
and
checked
in
Habe
den
ganzen
Gangster-Scheiß
hinter
mir
gelassen
und
eingecheckt
Heavy
in
these
streets,
to
me,
it
weighed
thin
Tief
in
diesen
Straßen,
für
mich
wog
es
wenig
Got
me
a
little
money,
now
we
best
friends
Habe
ein
bisschen
Geld
verdient,
jetzt
sind
wir
beste
Freunde
If
Kamala
freed
the
homies
we'd
be
all
lit
Wenn
Kamala
die
Homies
freilassen
würde,
wären
wir
alle
dabei
Really
tried
to
strike
me
out,
the
reason
why
I
don't
miss
Haben
wirklich
versucht,
mich
rauszukicken,
deshalb
verfehle
ich
nicht
You
hate
me
then,
but
love
me
now,
say
your
peace,
I'll
hold
it
down
Du
hasst
mich
damals,
aber
liebst
mich
jetzt,
sag,
was
du
zu
sagen
hast,
ich
halte
die
Stellung
The
shady
on
these
Holy
grounds,
the
devil
on
the
TV,
gotta
act
like
they
creepy
Das
Zwielichtige
auf
diesem
heiligen
Boden,
der
Teufel
im
Fernsehen,
muss
so
tun,
als
wären
sie
gruselig
You
niggas
see
what
I
see?
You
niggas
really
cancel
your-,
nigga,
I
ain't
with
it,
nah
Seht
ihr
Niggas,
was
ich
sehe?
Ihr
Niggas
sagt
wirklich
eure
- ab,
Nigga,
ich
bin
nicht
dabei,
nein
We
was
screamin',
"Mental
health,"
and
now
we
wanna
kill
'em
all
Wir
haben
geschrien:
"Psychische
Gesundheit",
und
jetzt
wollen
wir
sie
alle
töten
Lord,
please
forgive
me
for
the
day
I
finally
fall
apart
Herr,
bitte
vergib
mir
für
den
Tag,
an
dem
ich
endlich
zusammenbreche
Come
to
you
with
open
arms,
heard
you're
good
at
healin'
hearts
Komme
zu
dir
mit
offenen
Armen,
habe
gehört,
du
bist
gut
darin,
Herzen
zu
heilen
Some
things
you
can
explain,
dealin'
with
that
early
pain
Manche
Dinge
kann
man
erklären,
den
frühen
Schmerz
bewältigen
Nigga,
they
don't
want
you
up,
our
own
people
vulture
us
Nigga,
sie
wollen
dich
nicht
oben
sehen,
unsere
eigenen
Leute
beuten
uns
aus
I
don't
see
what
I
respect,
your
whole
shit
is
all
regrets
Ich
sehe
nicht,
was
ich
respektiere,
dein
ganzer
Mist
ist
voller
Bedauern
Better
day,
I
started
fresh,
blue
slides,
I'm
on
they
neck
Besserer
Tag,
ich
habe
neu
angefangen,
blaue
Pantoletten,
ich
bin
ihnen
auf
den
Fersen
Blue
slides,
I've
been
slidin'
through
they
whole
sh-
(ayy,
ayy)
Blaue
Pantoletten,
ich
bin
durch
ihren
ganzen
Sch-
gerutscht
(ayy,
ayy)
Presidential
Rollies,
I
took
big
risks
(ayy)
Präsidenten-Rollies,
ich
bin
große
Risiken
eingegangen
(ayy)
We
split
the
profit
with
the
people,
we
be
all
lit
Wir
teilen
den
Profit
mit
den
Leuten,
wir
sind
alle
dabei
Top
ten,
not
ten,
but
we
all
in,
come
on
Top
Ten,
nicht
zehn,
aber
wir
sind
alle
drin,
komm
schon
Huh,
yeah,
yeah,
oh,
shit,
nigga
Huh,
ja,
ja,
oh,
Scheiße,
Nigga
Blue
slides,
I've
been
slidin'
through
your
whole
shit
Blaue
Pantoletten,
ich
bin
durch
deinen
ganzen
Mist
gerutscht
Call
Top
unless
you
heard
from
God
Ruf
Top
an,
es
sei
denn,
du
hast
von
Gott
gehört
Sweeter
than
the
ocean
Süßer
als
der
Ozean
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Donte Lamar Perkins, Quincy Matthew Hanley, Mario Luciano, Lauren Patricia Santi, Jason Howard Wool
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.