Текст и перевод песни Scala & Kolacny Brothers - Schrei nach Liebe
Schrei nach Liebe
Cry for Love
Schrei
Nach
Liebe
Cry
for
Love
Aaaaahhhhhhhhh
Aaaaahhhhhhhhh
Du
bist
wirklich
saudumm,
darum
geht's
dir
gut,
You
are
really
stupid,
that's
why
you're
doing
well,
Hass
ist
deine
Attit'de,
ständig
kocht
dein
Blut.
Hatred
is
your
attitude,
your
blood
is
constantly
boiling.
Alles
muss
man
dir
erklären
weil
du
wirklich
gar
nichts
weißt,
You
have
to
explain
everything
to
you
because
you
really
don't
know
anything,
Höchstwahrscheinlich
nicht
einmal,
was
Attit'de
heißt!
Most
likely
not
even
what
attitude
means!
Deine
Gewalt
ist
nur
ein
stummer
Schrei
nach
Liebe,
Your
violence
is
just
a
silent
cry
for
love,
Deine
Springerstiefel
sehnen
sich
nach
Zärtlichkeit,
Your
combat
boots
long
for
tenderness,
Du
hast
nie
gelernt
dich
zu
artikulieren,
You
never
learned
to
articulate
yourself,
Und
deine
Eltern
hatten
niemals
für
dich
Zeit
...ohhh...
Arschloch!
And
your
parents
never
had
time
for
you
...ohhh...
Asshole!
Warum
hast
du
Angst
vorm
Streicheln,
was
soll
all
der
Terz,
Why
are
you
afraid
of
being
caressed,
what's
all
the
fuss
about?
Unterm
Lorbeerkranz
mit
Eicheln,
weiß
ich
schlägt
dein
Herz,
Under
the
laurel
wreath
with
acorns,
I
know
your
heart
beats,
Und
Romantik
ist
für
dich,
nicht
blo'
graue
Theorie,
And
romance
is
not
just
a
gray
theory
for
you,
Zwischen
Störkraft
und
den
Onkelz,
schwebt
ne
Kuschelrock-LP!
Between
Störkraft
and
the
Onkelz,
hovers
a
cuddly
rock
LP!
Deine
Gewalt
ist
nur
ein
stummer
Schrei
nach
Liebe
(seine
Gewalt),
Your
violence
is
just
a
silent
cry
for
love
(his
violence),
Deine
Springerstiefel
sehnen
sich
nach
Zärtlichkeit,
Your
combat
boots
long
for
tenderness,
Du
hast
nie
gelernt
dich
zu
artikulieren,
You
never
learned
to
articulate
yourself,
Und
deine
Eltern
hatten
niemals
für
dich
Zeit
...ohhh...
Arschloch!
And
your
parents
never
had
time
for
you
...ohhh...
Asshole!
Weil
du
Probleme
hast,
die
keinen
interessieren,
Because
you
have
problems
that
nobody
cares
about,
Weil
du
Schiss
vorm
Schmusen
hast,
bist
du
ein
Faschist.
Because
you're
afraid
of
smooching,
you're
a
fascist.
Du
musst
deinen
Selbsthass
nicht
auf
andere
projezieren,
You
don't
have
to
project
your
self-hatred
onto
others,
Damit
keiner
merkt
was
für
ein
lieber
Kerl
du
bist
...
ohhh...
So
that
no
one
notices
what
a
kind
guy
you
are
...
ohhh...
Deine
Gewalt
ist
nur
ein
stummer
Schrei
nach
Liebe,
Your
violence
is
just
a
silent
cry
for
love,
Deine
Springerstiefel
sehnen
sich
nach
Zärtlichkeit,
Your
combat
boots
long
for
tenderness,
Du
hast
nie
gelernt
dich
artizukulieren,
You
never
learned
to
articulate
yourself,
Und
deine
Freundin
die
hat
niemals
für
dich
Zeit
...ohhh...
And
your
girlfriend
never
has
time
for
you
...ohhh...
Arschloch,
Arschloch,
Arschloch!
Asshole,
Asshole,
Asshole!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dirk Felsenheimer, Jan Vetter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.