Scally Milano feat. 163ONMYNECK - Дофамин - перевод текста песни на немецкий

Дофамин - 163ONMYNECK , Scally Milano перевод на немецкий




Дофамин
Dopamin
Ты ло-о-ох, ха-ха-ха-ха, эй!
Du bist ein Loo-o-oser, ha-ha-ha-ha, ey!
Yo (gang), yo (gang), yo (gang), yo (gang)
Yo (gang), yo (gang), yo (gang), yo (gang)
Yo (gang), yo (ха), yo (gang, у)
Yo (gang), yo (ha), yo (gang, u)
Я выпил так много, теперь у меня фиолетовая моча (lean, lean)
Ich habe so viel getrunken, jetzt ist mein Urin lila (lean, lean)
Они болтают хуйню, но когда они видят меня, почему-то молчат (чщщ)
Sie reden Scheiße, aber wenn sie mich sehen, sind sie aus irgendeinem Grund still (pssst)
У меня бро, у него ко..., у нас на районе он типа врача (у-у)
Ich habe einen Bro, er hat Ko..., in unserer Gegend ist er wie ein Arzt (u-u)
Зачем мне девушки, ведь я люблю эти деньги, они заставляют кончать
Wozu brauche ich Mädchen, denn ich liebe dieses Geld, es bringt mich zum Höhepunkt
Я не общаюсь с моим чуваком, потому что он больше не пьёт ко... (фу-у)
Ich rede nicht mehr mit meinem Kumpel, weil er kein Ko... mehr trinkt (pfui)
Знаю, ты хочешь быть мной, но единственный день, когда будешь, это Хэллоуин (о-о)
Ich weiß, du willst wie ich sein, aber der einzige Tag, an dem du das sein wirst, ist Halloween (o-o)
Нахуй мне чё-то делать, чтоб довольным быть? У меня в зипке лежит доф...
Warum sollte ich etwas tun, um zufrieden zu sein? Ich habe Dop... in meinem Zip-Beutel
У меня брат токо вышел, и в первый же день он уже человека у... (ой, блять)
Mein Bruder ist gerade rausgekommen, und am ersten Tag hat er schon jemanden um... (oh, verdammt)
Бате shout out за то, что не вытащил
Shoutout an meinen Vater, dafür, dass er es nicht rausgezogen hat
За это бабки домой ему притащил
Dafür habe ich ihm Geld nach Hause gebracht
У, у меня флоу вот такой и он выточен
U, mein Flow ist so und er ist ausgefeilt
Я включу твой альбом я его выключил (фу)
Ich schalte dein Album ein ich habe es ausgeschaltet (pfui)
У меня крыша есть, будто я дом
Ich habe ein Dach über dem Kopf, als wäre ich ein Haus
И я как шлюха зарабатываю ртом
Und ich bin wie eine Schlampe ich verdiene mit meinem Mund
Я ща про музыку, если чё, бро (no homo)
Ich rede gerade über Musik, falls du es wissen willst, Bro (no homo)
Ты нужна ночью, не звони мне днём
Du wirst nachts gebraucht, ruf mich nicht tagsüber an
Твоя тёлка заляпана моей спермой (моим соком)
Deine Freundin ist mit meinem Sperma bekleckert (meinem Saft)
И пришла к тебе в этом виде на свиданку (ебанутая)
Und sie kam in diesem Zustand zu deinem Date (verrückt)
Ты ещё такой думал, чё она такая нервная (что такое, детка?)
Du hast dich noch gefragt, warum sie so nervös ist (was ist los, Baby?)
Она всё равно знала, ты её не спалишь (ха-ха)
Sie wusste sowieso, dass du sie nicht durchschaust (ha-ha)
Кто эту шмару после меня захочет себе, тот ебаный бобёр
Wer diese Schlampe nach mir haben will, ist ein verdammter Biber
Мама такая: "Рома, чё за текста? Ты гонишь, куда ты попёр?" (У)
Mama sagt: "Roma, was sind das für Texte? Spinnst du, wo willst du hin?" (U)
Я такой: "Мама, это хуйня. Послушай, чё базарит малой (эй)
Ich sage: "Mama, das ist Scheiße. Hör mal, was der Kleine sagt (ey)
И этот угар трушнее, чем додик позиционирующий себя, как герой" (эй)
Und dieser Spaß ist echter als ein Idiot, der sich als Held positioniert" (ey)
Я ношу Off-White и ещё Amiri, буду ебать твою телку в этих шмотках (у-ху)
Ich trage Off-White und auch Amiri, ich werde deine Freundin in diesen Klamotten ficken (u-hu)
Я ищу Wi-Fi в этой квартире, дабы делать деньги, я должен поворкать (skrrt)
Ich suche WLAN in dieser Wohnung, um Geld zu verdienen, ich muss arbeiten (skrrt)
Я давал шоу, потом ебал тёлку. Я думаю, что я сжёг много калорий
Ich habe eine Show gegeben, dann habe ich eine Frau gefickt. Ich glaube, ich habe viele Kalorien verbrannt
Я помню, мой opp жил около кладбища, ща он живёт прямо около дома (пу-пу-пу-пу)
Ich erinnere mich, mein Opp wohnte in der Nähe des Friedhofs, jetzt wohnt er direkt neben dem Haus (pu-pu-pu-pu)
Типа, раньше он жил около кладбища, типа в доме он жил
Also, früher wohnte er in der Nähe des Friedhofs, also in einem Haus
А щас он сдох, по каким-то там причинам, ну... не важно это
Und jetzt ist er tot, aus irgendwelchen Gründen, nun... das ist nicht wichtig
И он живёт... э-э... типа на кладбище, около дома, в котором он жил
Und er wohnt... äh... also auf dem Friedhof, in der Nähe des Hauses, in dem er wohnte
Вы поняли
Versteht ihr?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.