Scalper - Puppets - перевод текста песни на немецкий

Puppets - Scalperперевод на немецкий




Puppets
Puppen
SCALPER
SCALPER
PUPPETS.
PUPPEN.
Sweetened with some bitterness
Gesüßt mit etwas Bitterkeit
Wounds seep cos they bitten us
Wunden sickern, weil sie uns gebissen haben
Diseased civilised syphilis
Kranke zivilisierte Syphilis
Conjurers keep tricking us
Beschwörer täuschen uns immer wieder
Dumbing us down force feeding us
Sie verdummen uns, zwangsernähren uns
Immorally so heinous
Unmoralisch so abscheulich
Inconceivably devious
Unvorstellbar hinterhältig
Idiots led by the idiots
Idioten, angeführt von den Idioten
They got us like idiots
Sie haben uns wie Idioten
Wrapped up in the tedious
Verstrickt im Langweiligen
Trophies, Achievements
Trophäen, Errungenschaften
Feel the pains of bereavement
Fühle die Schmerzen des Verlusts
For the ones who ain't eating
Für die, die nicht essen
What does it really take to be a real human being?
Was braucht es wirklich, um ein echter Mensch zu sein?
Coz, humane the meaning
Denn, human die Bedeutung
Demean the meaning
Entwürdigen die Bedeutung
The name we're claiming
Den Namen, den wir beanspruchen
Claimants bailing overboard and their drowning
Antragsteller springen über Bord und ertrinken
I feel the fever of the hunt and no fulfilment
Ich spüre das Jagdfieber und keine Erfüllung
I'm blindly flailing at the devils and demons trying to kill them
Ich schlage blindlings auf Teufel und Dämonen ein, versuche sie zu töten
Searching for my place
Suchend nach meinem Platz
Through all them ages I search
Durch all die Zeitalter suche ich
I know you don't and can't see the evil work
Ich weiß, du siehst das böse Werk nicht und kannst es nicht sehen
But believe the evil works
Aber glaube, das Böse wirkt
Look how they smirk and let the evil work
Schau, wie sie grinsen und das Böse wirken lassen
And it works, and it works, and it works
Und es wirkt, und es wirkt, und es wirkt
And it works.
Und es wirkt.
I dream of a puppet severing them strings.
Ich träume von einer Puppe, die ihre Fäden durchtrennt.
Misplaced melodies chorus the malady
Verfehlte Melodien besingen im Chor das Leiden
Tremeloed insanities expose the epitome of vulgar vanities
Tremolierte Wahnsinne enthüllen den Inbegriff vulgärer Eitelkeiten
Slowly the sickness seeps into a sanity
Langsam sickert die Krankheit in eine Vernunft
So simple can it be?
So einfach kann es sein?
They will roam again
Sie werden wieder umherstreifen
Our melodies misplaced
Unsere Melodien verfehlt
We are before all names
Wir sind vor allen Namen
Feeling someone watching the same
Fühlend, dass jemand dasselbe beobachtet
One will always try to fight
Einer wird immer versuchen zu kämpfen
Though these mortal pains cry out the nightmares in the nights.
Obwohl diese sterblichen Schmerzen die Albträume in den Nächten hinausschreien.
I dream of a puppet severing them strings.
Ich träume von einer Puppe, die ihre Fäden durchtrennt.





Авторы: Nadeem Muhammad Shafi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.