Текст и перевод песни Scalper - Puppets
Sweetened
with
some
bitterness
Подслащенная
горечью.
Wounds
seep
cos
they
bitten
us
Раны
сочатся,
потому
что
они
укусили
нас.
Diseased
civilised
syphilis
Больной
цивилизованный
сифилис
Conjurers
keep
tricking
us
Фокусники
продолжают
обманывать
нас.
Dumbing
us
down
force
feeding
us
Одурманивает
нас
насильно
кормит
нас
Immorally
so
heinous
Безнравственно
так
отвратительно
Inconceivably
devious
Непостижимо
коварно.
Idiots
led
by
the
idiots
Идиоты
ведомые
идиотами
They
got
us
like
idiots
Они
взяли
нас,
как
идиотов.
Wrapped
up
in
the
tedious
Окутанный
нудным
Trophies,
Achievements
Трофеи,
Достижения
Feel
the
pains
of
bereavement
Почувствуй
боль
утраты.
For
the
ones
who
ain't
eating
Для
тех,
кто
не
ест.
What
does
it
really
take
to
be
a
real
human
being?
Что
на
самом
деле
нужно,
чтобы
стать
настоящим
человеком?
Coz,
humane
the
meaning
Потому
что
гуманный
смысл
...
Demean
the
meaning
Унизить
смысл.
The
name
we're
claiming
Имя,
на
которое
мы
претендуем.
Claimants
bailing
overboard
and
their
drowning
Претенденты
бросаются
за
борт
и
тонут
I
feel
the
fever
of
the
hunt
and
no
fulfilment
Я
чувствую
лихорадку
охоты
и
никакого
удовлетворения
I'm
blindly
flailing
at
the
devils
and
demons
trying
to
kill
them
Я
слепо
бью
руками
по
дьяволам
и
демонам,
пытаясь
убить
их.
Searching
for
my
place
Ищу
свое
место.
Through
all
them
ages
I
search
Сквозь
все
эти
века
я
ищу
...
I
know
you
don't
and
can't
see
the
evil
work
Я
знаю,
что
ты
не
видишь
и
не
можешь
видеть
злую
работу.
But
believe
the
evil
works
Но
верьте,
что
зло
творит.
Look
how
they
smirk
and
let
the
evil
work
Посмотри,
как
они
ухмыляются
и
позволяют
злу
действовать.
And
it
works,
and
it
works,
and
it
works
И
это
работает,
и
это
работает,
и
это
работает.
And
it
works.
И
это
работает.
I
dream
of
a
puppet
severing
them
strings.
Я
мечтаю
о
марионетке,
разрывающей
нити.
Misplaced
melodies
chorus
the
malady
Неуместные
мелодии
припев
болезнь
Tremeloed
insanities
expose
the
epitome
of
vulgar
vanities
Трепещущее
безумие
являет
собой
воплощение
вульгарного
тщеславия.
Slowly
the
sickness
seeps
into
a
sanity
Болезнь
медленно
перетекает
в
здравомыслие.
So
simple
can
it
be?
Неужели
все
так
просто?
They
will
roam
again
Они
снова
будут
скитаться.
Our
melodies
misplaced
Наши
мелодии
неуместны.
We
are
before
all
names
Мы
прежде
всех
имен.
Feeling
someone
watching
the
same
Чувствуя,
что
кто-то
наблюдает,
тот
же
One
will
always
try
to
fight
Самый
всегда
будет
пытаться
бороться.
Though
these
mortal
pains
cry
out
the
nightmares
in
the
nights.
Хотя
эти
смертельные
боли
вызывают
ночные
кошмары.
I
dream
of
a
puppet
severing
them
strings.
Я
мечтаю
о
марионетке,
разрывающей
нити.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nadeem Muhammad Shafi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.